copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 16:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSesudah kedua anak Harun mati pada waktu mempersembahkan api yang tidak dikehendaki TUHAN, TUHAN berbicara kepada Musa,
TBSesudah kedua anak Harun mati, yang terjadi pada waktu mereka mendekat ke hadapan TUHAN, berfirmanlah TUHAN kepada Musa.
FAYHSETELAH kedua putra Harun mati di hadapan TUHAN, maka berfirmanlah TUHAN kepada Musa, "Peringatkanlah Harun, kakakmu, agar ia jangan masuk secara sembarangan ke Tempat Mahakudus di balik tirai, di tempat tabut perjanjian TUHAN dan tutup pendamaian itu disimpan. Kalau ia melanggar peringatan ini, ia akan mati; karena Aku berada di dalam awan di atas tutup pendamaian itu.
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka kemudian dari pada mati kedua anak laki-laki Harun, yang mati tatkala mereka itu menghampiri hadirat Tuhan, berfirmanlah Tuhan kepada Musa;
KSI
DRFT_SBMaka Allah berfirman kepada Musa kemudian dari pada kematian kedua anak Harun takala keduanya itu menghampiri ke hadirat Allah lalu mati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBersabdalah Jahwe kepada Musa, setelah kedua putera Harun itu meninggal, dikala mereka mendekati hadirat Jahwe dan lalu meninggal.
TB_ITL_DRFSesudah <0310> kedua <08147> anak <01121> Harun <0175> mati <04191>, yang terjadi <04194> pada waktu mereka mendekat <07126> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, berfirmanlah <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872>.
TL_ITL_DRFSebermula, maka kemudian <0310> dari pada mati <04194> kedua <08147> anak <01121> laki-laki Harun <0175>, yang mati <04191> tatkala mereka itu menghampiri <07126> hadirat <06440> Tuhan <03068>, berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>;
AV#And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872> after <0310> the death <04194> of the two <08147> sons <01121> of Aaron <0175>, when they offered <07126> (8800) before <06440> the LORD <03068>, and died <04191> (8799);
BBEAnd the Lord said to Moses, after the death of the two sons of Aaron when they took in strange fire before the Lord and death overtook them;
MESSAGEAfter the death of Aaron's two sons--they died when they came before GOD with strange fire--GOD spoke to Moses:
NKJVNow the LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered [profane fire] before the LORD, and died;
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;
GWVThe LORD spoke to Moses after Aaron's two sons had come into the LORD'S presence and died.
NETThe Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord* and died,
NET16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord754 and died,
BHSSTR<04191> wtmyw <03068> hwhy <06440> ynpl <07126> Mtbrqb <0175> Nrha <01121> ynb <08147> yns <04194> twm <0310> yrxa <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (16:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} teleuthsai {<5053> V-AAN} touv {<3588> T-APM} duo {<1417> N-NUI} uiouv {<5207> N-APM} aarwn {<2> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} prosagein {<4317> V-PAN} autouv {<846> D-APM} pur {<4442> N-ASN} allotrion {<245> A-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eteleuthsan {<5053> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran