TB_ITL_DRF | Dengan demikian ia mengadakan pendamaian <03722> bagi tempat kudus <06944> itu karena segala kenajisan <02932> orang <01121> Israel <03478> dan karena segala <03605> pelanggaran <06588> mereka, apapun <03605> juga dosa <02403> mereka. Demikianlah <03651> harus diperbuatnya <06213> dengan Kemah <0168> Pertemuan <04150> yang tetap diam <07931> di antara mereka di tengah-tengah <08432> segala kenajisan <02932> mereka. |
TB | Dengan demikian ia mengadakan pendamaian bagi tempat kudus itu karena segala kenajisan orang Israel dan karena segala pelanggaran mereka, apapun juga dosa mereka. Demikianlah harus diperbuatnya dengan Kemah Pertemuan yang tetap diam di antara mereka di tengah-tengah segala kenajisan mereka. |
BIS | Dengan cara itu ia menyucikan Ruang Mahasuci dari kenajisan bangsa Israel dan dari segala dosa mereka. Kemah TUHAN harus disucikan karena berada di tengah-tengah perkemahan bangsa Israel dan kena kenajisan mereka. |
FAYH | Demikianlah ia mengadakan penebusan bagi tempat suci itu yang telah dinajiskan oleh dosa-dosa umat Israel, bagi Kemah Pertemuan yang terletak di tengah-tengah umat itu dengan segala kenajisan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah diadakannya gafirat atas tempat yang suci itu sebab najasat segala bani Israel dan sebab segala kesalahannya, dan sebab segala dosanya, dan demikianpun hendaklah diperbuatnya akan kemah perhimpunan yang diam serta dengan mereka itu di tengah-tengah segala najasatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah ia mengadakan perdamaian karena tempat kudus karena segala najis orang bani Israel dan karena segala kesalahannya yaitu segala dosanya maka demikian juga hendaklah diperbuatnya akan kemah perhimpunan yang berdiri sertanya di tengah-tengah segala najis itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikian ia akan mentjeriakan tempat kudus itu lantaran kenadjisan bani Israil serta kesalahan dan segala dosanja. Demikianpun harus ia berbuat berkenaan dengan kemah pertemuan jang tinggal pada mereka ditengah-tengah segala kenadjisannja. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah diadakannya gafirat <03722> atas <05921> tempat yang suci <06944> itu sebab najasat <02932> segala bani <01121> Israel <03478> dan sebab segala kesalahannya <06588>, dan sebab segala <03605> dosanya <02403>, dan demikianpun <03651> hendaklah diperbuatnya <06213> akan kemah <0168> perhimpunan <04150> yang diam <07931> serta dengan <0854> mereka itu di tengah-tengah <08432> segala najasatnya <02932>. |
AV# | And he shall make an atonement <03722> (8765) for the holy <06944> [place], because of the uncleanness <02932> of the children <01121> of Israel <03478>, and because of their transgressions <06588> in all their sins <02403>: and so shall he do <06213> (8799) for the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, that remaineth <07931> (8802) among them in the midst <08432> of their uncleanness <02932>. {remaineth: Heb. dwelleth} |
BBE | And let him make the holy place free from whatever is unclean among the children of Israel and from their wrongdoing in all their sins; and let him do the same for the Tent of meeting, which has its place among an unclean people. |
MESSAGE | In this way he will make atonement for the Holy of Holies because of the uncleannesses of the Israelites, their acts of rebellion, and all their other sins. He will do the same thing for the Tent of Meeting which dwells among the people in the midst of their uncleanness. |
NKJV | "So he shall make atonement for the Holy [Place], because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, for all their sins; and so he shall do for the tabernacle of meeting which remains among them in the midst of their uncleanness. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall make an atonement for the holy [place], because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness. |
GWV | So he will make peace with the LORD for all the sins the Israelites committed against the holy place. These sins happened because the Israelites were unclean and because they committed rebellious acts. He will do the same for the tent of meeting which is among an unclean people. |
NET | So* he is to make atonement for the holy place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins,* and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities. |
NET | 16:16 So781 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here. he is to make atonement for the holy place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins,782 tn Heb “to all their sins.” and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.
|
BHSSTR | <02932> Mtamj <08432> Kwtb <0854> Mta <07931> Nksh <04150> dewm <0168> lhal <06213> hvey <03651> Nkw <02403> Mtajx <03605> lkl <06588> Mhyespmw <03478> larvy <01121> ynb <02932> tamjm <06944> sdqh <05921> le <03722> rpkw (16:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exilasetai {V-FMI-3S} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} akayarsiwn {<167> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} adikhmatwn {<92> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} peri {<4012> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} amartiwn {<266> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} outw {<3778> ADV} poihsei {<4160> V-FAI-3S} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} th {<3588> T-DSF} ektismenh {V-RPPDS} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} akayarsiav {<167> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |