copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 16:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDupa itu harus dibakarnya di depan Peti Perjanjian, sehingga asapnya menyelubungi tutup Peti itu dan Harun tidak dapat melihatnya, sebab kalau ia melihatnya, ia akan mati.
TBKemudian ia harus meletakkan ukupan itu di atas api yang di hadapan TUHAN, sehingga asap ukupan itu menutupi tutup pendamaian yang di atas hukum Allah, supaya ia jangan mati.
FAYHDi situ, di hadapan TUHAN, ia harus menaburkan kemenyan itu ke atas bara api yang ada di pedupaan. Asap kemenyan itu akan meliputi tutup pendamaian di atas tabut perjanjian Tuhan yang berisi loh batu bertuliskan Sepuluh Hukum Allah; maka ia tidak akan mati.
DRFT_WBTC
TLMaka dupa itu hendaklah dibubuhnya di atas api di hadapan hadirat Tuhan, supaya asap dupa itu menudungi tutupan gafirat yang di atas assyahadat itu, supaya jangan ia mati dibunuh.
KSI
DRFT_SBMaka setanggi itu hendaklah dibubuhnya di atas api di hadapan hadirat Allah supaya asap setanggi itu menudungi tempat perdamaian yang di atas tabut kesaksian supaya jangan ia mati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDupa itu hendaklah ia taruh diatas api dihadirat Jahwe, sehingga asap dupa itu menjaput penutup diatas kesaksian itu, dan ia takkan mati.
TB_ITL_DRFKemudian <05414> ia harus <0853> meletakkan <05414> ukupan <07004> itu di atas <05921> api <0784> yang di hadapan <06440> TUHAN <03068>, sehingga asap <06051> ukupan <07004> itu menutupi <03680> tutup <03727> pendamaian yang <0834> di atas <05921> hukum <05715> Allah, supaya ia jangan <03808> mati <04191>.
TL_ITL_DRFMaka dupa <07004> itu hendaklah dibubuhnya <05414> di atas <05921> api <0784> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, supaya asap <06051> dupa <07004> itu menudungi <03680> tutupan <03727> gafirat yang <0834> di atas <05921> assyahadat <05715> itu, supaya jangan <03808> ia mati <04191> dibunuh.
AV#And he shall put <05414> (8804) the incense <07004> upon the fire <0784> before <06440> the LORD <03068>, that the cloud <06051> of the incense <07004> may cover <03680> (8765) the mercy seat <03727> that [is] upon the testimony <05715>, that he die <04191> (8799) not:
BBEAnd let him put the perfume on the fire before the Lord so that the ark may be covered with a cloud of the smoke of the perfume, in order that death may not overtake him.
MESSAGEput the incense on the fire before GOD; the smoke of the incense will cover the Atonement-Cover which is over The Testimony so that he doesn't die.
NKJV"And he shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of incense may cover the mercy seat that [is] on the Testimony, lest he die.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that [is] upon the testimony, that he may not die:
GWVThen he will put the incense on the fire in the LORD'S presence. The cloud of incense will cover the throne of mercy, which is over the words of God's promise, so that he will not die.
NETHe must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony,* so that he will not die.*
NET16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony,776 so that he will not die.777
BHSSTR<04191> twmy <03808> alw <05715> twdeh <05921> le <0834> rsa <03727> trpkh <0853> ta <07004> trjqh <06051> Nne <03680> hokw <03068> hwhy <06440> ynpl <0784> sah <05921> le <07004> trjqh <0853> ta <05414> Ntnw (16:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} yumiama {<2368> N-ASN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} pur {<4442> N-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} kaluqei {<2572> V-FAI-3S} h {<3588> T-NSF} atmiv {<822> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} yumiamatov {<2368> N-GSN} to {<3588> T-ASN} ilasthrion {<2435> N-ASN} to {<3588> T-ASN} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} marturiwn {<3142> N-GPN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran