TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> kemudian dari pada itu nyatalah <07200> yang demikian itu bertumbuh <06524> pula <05750> pada pakaian <0899> atau <0176> kain <08359> atau <0176> belacu <06154> atau <0176> perkakas <03627> kulit <05785> itu, maka hendaklah kamu membakar <08313> habis dengan api <0784> akan <0853> barang yang <0834> jahat <05061> itu padanya. |
TB | Tetapi jikalau tanda itu tampak pula pada barang-barang itu, maka itu kusta yang sedang timbul; barang yang mempunyai tanda itu, haruslah kaubakar habis. |
BIS | Kalau kemudian timbul kembali, maka kelapukan itu menyebar, dan pemiliknya harus membakar benda itu. |
FAYH | Bila bintik-bintik itu timbul lagi, maka itulah kusta. Benda-benda itu harus dibakar habis.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau kemudian dari pada itu nyatalah yang demikian itu bertumbuh pula pada pakaian atau kain atau belacu atau perkakas kulit itu, maka hendaklah kamu membakar habis dengan api akan barang yang jahat itu padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau kelihatan pula di dalam pakaian itu baik pada langsinnya atau pada pakannya atau pada barang sesuatu dari pada kulit niscaya yaitu melarat maka hendaklah engkau membakar dengan api barang yang ada penyakit itu padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Akan tetapi djika betjak itu kemudian memperlihatkan diri lagi pada pakaian, baik pada lungsin baik pada pakannja, atau pada perabot kulit apa sadja, nistjaja jang bangkit itu kustalah. Barang jang kena bala itu harus kamu bakar dalam api. |
TB_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> tanda itu tampak <07200> pula <05750> pada barang-barang <08359> itu, maka itu kusta yang sedang timbul; barang <03627> yang <0834> mempunyai <0> tanda <05061> itu <01931>, haruslah kaubakar <08313> habis <0784>. |
AV# | And if it appear <07200> (8735) still <05750> in the garment <0899>, either in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in any thing <03627> of skin <05785>; it [is] a spreading <06524> (8802) [plague]: thou shalt burn <08313> (8799) that wherein the plague <05061> [is] with fire <0784>. |
BBE | And if the mark is still seen in the clothing or in the threads of the material or in the leather, it is the disease coming out: the thing in which the disease is will have to be burned with fire. |
MESSAGE | But if it reappears, it is a fresh outbreak--throw whatever has the spot in the fire. |
NKJV | "But if it appears again in the garment, either in the warp or in the woof, or in anything made of leather, it [is] a spreading [plague]; you shall burn with fire that in which is the plague. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if it shall appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it [is] a spreading [plague]: thou shalt burn that in which the plague [is] with fire. |
GWV | However, if it shows up again, you must burn the clothing or the leather article. |
NET | Then if* it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire. |
NET | 13:57 Then if602 tn Heb “And if”; NIV, NCV “But if”; NAB “If, however.” it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.
|
BHSSTR | <05061> egnh <0> wb <0834> rsa <0853> ta <08313> wnprvt <0784> sab <01931> awh <06524> txrp <05785> rwe <03627> ylk <03605> lkb <0176> wa <06154> breb <0176> wa <08359> ytsb <0176> wa <0899> dgbb <05750> dwe <07200> hart <0518> Maw (13:57) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} ofyh {<3708> V-APS-3S} eti {<2089> ADV} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} imatiw {<2440> N-DSN} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} sthmoni {N-DSM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} krokh {N-DSF} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} skeuei {<4632> N-DSN} dermatinw {<1193> A-DSN} lepra {<3014> N-NSF} exanyousa {V-PAPNS} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katakauyhsetai {<2618> V-FPI-3S} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSN} estin {<1510> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} afh {<860> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |