ENDE | Sebab Aku, Jahwe, Allahmu. Hendaklah kamu menguduskan diri dan mendjadi kudus, sebab kuduslah Aku. Djangan nadjiskan diri dengan pelbagai binatang jang berkeriapan melata dibumi. |
TB | Sebab Akulah TUHAN, Allahmu, maka haruslah kamu menguduskan dirimu dan haruslah kamu kudus, sebab Aku ini kudus, dan janganlah kamu menajiskan dirimu dengan setiap binatang yang mengeriap dan merayap di atas bumi. |
BIS | Akulah TUHAN Allahmu, sebab itu jagalah agar kamu tetap suci, karena Aku suci. |
FAYH | "Akulah TUHAN, Allahmu. Jagalah dirimu supaya tetap kudus karena Aku kudus. Janganlah menajiskan dirimu dengan menyentuh binatang-binatang yang merayap di atas bumi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena Akulah Tuhan, Allahmu, sebab itu tak akan jangan kamu menyucikan dirimu dan menjadi suci, karena Akulah suci; dan jangan kamu menajiskan dirimu dengan barang binatang yang melata atau menyulur di atas bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Akulah Tuhanmu Allah sebab itu kuduskanlah dirimu dan hendaklah kamu menjadi kudus karena Aku kudus dan jangan kamu menajiskan dirimu dengan barang binatang yang melata yang bergerak di atas bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, maka haruslah kamu menguduskan <06942> dirimu dan haruslah <01961> kamu kudus <06918>, sebab <03588> Aku <0589> ini kudus <06918>, dan janganlah <03808> kamu menajiskan <02930> dirimu <05315> dengan setiap <03605> binatang yang mengeriap <08318> dan merayap <07430> di atas <05921> bumi <0776>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> Akulah <0589> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, sebab itu tak <03808> akan jangan <03808> kamu menyucikan <06942> dirimu dan menjadi <01961> suci <06918>, karena <03588> Akulah <0589> suci <06918>; dan jangan <03808> kamu menajiskan <02930> dirimu <05315> dengan barang <03605> binatang <08318> yang melata <08318> atau menyulur <07430> di atas <05921> bumi <0776>. |
AV# | For I [am] the LORD <03068> your God <0430>: ye shall therefore sanctify yourselves <06942> (8694), and ye shall be holy <06918>; for I [am] holy <06918>: neither shall ye defile <02930> (8762) yourselves <05315> with any manner of creeping thing <08318> that creepeth <07430> (8802) upon the earth <0776>. |
BBE | For I am the Lord your God: for this reason, make and keep yourselves holy, for I am holy; you are not to make yourselves unclean with any sort of thing which goes about flat on the earth. |
MESSAGE | "Make yourselves holy for I am holy. Don't make yourselves ritually unclean by any creature that crawls on the ground. |
NKJV | `For I [am] the LORD your God. You shall therefore consecrate yourselves, and you shall be holy; for I [am] holy. Neither shall you defile yourselves with any creeping thing that creeps on the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I [am] the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I [am] holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. |
GWV | "Here is the reason: I am the LORD your God. You must live holy lives. Be holy because I am holy. Never become unclean by touching anything that swarms or crawls on the ground. |
NET | for I am the Lord your God and you are to sanctify yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any of the swarming things that creep on the ground, |
NET | 11:44 for I am the Lord> your God and you are to sanctify yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any of the swarming things that creep on the ground,
|
BHSSTR | <0776> Urah <05921> le <07430> vmrh <08318> Ursh <03605> lkb <05315> Mkytspn <0853> ta <02930> wamjt <03808> alw <0589> yna <06918> swdq <03588> yk <06918> Mysdq <01961> Mtyyhw <06942> Mtsdqthw <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk (11:44) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} agiasyhsesye {<37> V-FPI-2P} kai {<2532> CONJ} agioi {<40> A-NPM} esesye {<1510> V-FMI-2P} oti {<3754> CONJ} agiov {<40> A-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mianeite {<3392> V-FAI-2P} tav {<3588> T-APF} qucav {<5590> N-APF} umwn {<4771> P-GP} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} erpetoiv {<2062> N-DPN} toiv {<3588> T-DPN} kinoumenoiv {<2795> V-PMPDP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |