FAYH | TUHAN berfirman kepada Harun, "Jangan minum minuman anggur atau minuman keras bila engkau masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya engkau tidak dihukum mati. Peraturan ini berlaku bagi putra-putramu juga, turun-temurun.
|
TB | TUHAN berfirman kepada Harun: |
BIS | TUHAN berkata kepada Harun, |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berfirmanlah Tuhan kepada Harun, firman-Nya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bersabdalah Jahwe kepada Harun demikian: |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03069> berfirman <01696> kepada <0413> Harun <0175>: |
TL_ITL_DRF | Maka berfirmanlah <01696> Tuhan <03069> kepada <0413> Harun <0175>, firman-Nya <0559>: |
AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Aaron <0175>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said to Aaron: |
MESSAGE | GOD instructed Aaron, |
NKJV | Then the LORD spoke to Aaron, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Aaron, saying, |
GWV | The LORD spoke to Aaron, |
NET | Then the Lord spoke to Aaron, |
NET | 10:8 Then the Lord> spoke to Aaron,
|
BHSSTR | <0559> rmal <0175> Nrha <0413> la <03069> hwhy <01696> rbdyw (10:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} aarwn {<2> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |