copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 10:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF"Mengapa <04069> tidak <03808> kamu makan <0398> korban penghapus <02403> dosa itu di tempat <04725> yang kudus <06944>? Bukankah <03588> itu sesuatu bagian maha <06944> kudus <06944> dan TUHAN memberikannya <05414> kepadamu <0>, supaya kamu <0853> mengangkut <05375> kesalahan <05771> umat <05712> itu dan mengadakan pendamaian <03722> bagi mereka di hadapan <06440> TUHAN <03068>?
TB"Mengapa tidak kamu makan korban penghapus dosa itu di tempat yang kudus? Bukankah itu sesuatu bagian maha kudus dan TUHAN memberikannya kepadamu, supaya kamu mengangkut kesalahan umat itu dan mengadakan pendamaian bagi mereka di hadapan TUHAN?
BIS"Mengapa kurban pengampunan dosa itu tidak kalian makan di tempat yang suci? Kurban itu sangat suci; TUHAN memberikannya kepadamu, supaya dosa umat Israel diampuni.
FAYHMusa berkata kepada mereka, "Mengapa kalian tidak makan kurban penghapus dosa itu di tempat yang kudus? Kurban itu mahakudus, dan TUHAN telah menyerahkannya kepada kalian, untuk menghapuskan segala dosa dan kesalahan umat itu serta mengadakan pendamaian bagi mereka di hadapan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMengapa maka tiada kamu makan korban karena dosa itu pada tempat yang suci? karena ia itu kesucian segala kesucian adanya dan telah dikaruniakan kepadamu, supaya ditanggung olehmu akan kesalahan orang banyak itu dan kamu mengadakan gafirat atasnya di hadapan hadirat Tuhan.
KSI
DRFT_SB"Mengapa kamu tiada makan kurban karena dosa itu di tempat kudus karena yaitu terlebih kudus adanya lagi telah dikaruniakan kepadamu supaya kamu menanggung kesalahan segenap perhimpunan itu supaya mengadakan perdamaian karenanya di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMasakan kamu tidak makan kurban penebus dosa itu ditempat jang kudus, sebab mahakuduslah itu dan diberikanNja kepadamu untuk menghapus kesalahan himpunan dan mentjeriakan mereka dihadirat Jahwe!
TL_ITL_DRFMengapa <04069> maka tiada <03808> kamu makan <0398> korban karena dosa <02403> itu pada tempat <04725> yang suci <06944>? karena <03588> ia itu kesucian <06944> segala kesucian <06944> adanya <01931> dan telah dikaruniakan <05414> kepadamu <0>, supaya ditanggung <05375> olehmu akan <0853> kesalahan <05771> orang banyak <05712> itu dan kamu mengadakan gafirat <03722> atasnya <05921> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
AV#Wherefore have ye not eaten <0398> (8804) the sin offering <02403> in the holy <06944> place <04725>, seeing it [is] most <06944> holy <06944>, and [God] hath given <05414> (8804) it you to bear <05375> (8800) the iniquity <05771> of the congregation <05712>, to make atonement <03722> (8763) for them before <06440> the LORD <03068>?
BBEWhy did you not make a meal of the sin-offering in the holy place? For it is most holy and he has given it to you, so that the sin of the people may be put on it, to take away their sin before the Lord.
MESSAGE"Why didn't you eat the Absolution-Offering in the Holy Place since it is most holy? The offering was given to you for taking away the guilt of the community by making atonement for them before GOD.
NKJV"Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it [is] most holy, and [God] has given it to you to bear the guilt of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
PHILIPS
RWEBSTRWhy have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it [is] most holy, and [God] hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
GWVHe asked them, "Why didn't you eat the offering for sin in the holy place? It is very holy and was given to you to take away the sins of the congregation and to make peace with the LORD for them.
NET“Why did you not eat the sin offering in the sanctuary? For it is most holy and he gave it to you to bear the iniquity of the congregation,* to make atonement on their behalf before the Lord.
NET10:17 “Why did you not eat the sin offering in the sanctuary? For it is most holy and he gave it to you to bear the iniquity of the congregation,397 to make atonement on their behalf before the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <06440> ynpl <05921> Mhyle <03722> rpkl <05712> hdeh <05771> Nwe <0853> ta <05375> tavl <0> Mkl <05414> Ntn <0853> htaw <01931> awh <06944> Mysdq <06944> sdq <03588> yk <06944> sdqh <04725> Mwqmb <02403> tajxh <0853> ta <0398> Mtlka <03808> al <04069> ewdm (10:17)
LXXMdia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} ouk {<3364> ADV} efagete {<2068> V-AAI-2P} to {<3588> T-ASN} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} en {<1722> PREP} topw {<5117> N-DSM} agiw {<40> A-DSM} oti {<3754> CONJ} gar {<1063> PRT} agia {<40> A-NPN} agiwn {<40> A-GPN} estin {<1510> V-PAI-3S} touto {<3778> D-ASN} edwken {<1325> V-AAI-3S} umin {<4771> P-DP} fagein {<2068> V-AAN} ina {<2443> CONJ} afelhte {V-AAS-2P} thn {<3588> T-ASF} amartian {<266> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exilashsye {V-AMS-2P} peri {<4012> PREP} autwn {<846> D-GPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran