copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 10:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian anak-anak Harun, Nadab dan Abihu, masing-masing mengambil perbaraannya, membubuh api ke dalamnya serta menaruh ukupan di atas api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan ke hadapan TUHAN api yang asing yang tidak diperintahkan-Nya kepada mereka.
BISPada suatu hari Nadab dan Abihu, anak-anak Harun, mengambil tempat apinya masing-masing dan mengisinya dengan bara. Lalu mereka menaruh dupa ke dalam api itu dan mempersembahkannya kepada TUHAN. Tetapi api itu tidak halal karena TUHAN tidak menyuruh mereka mempersembahkanny
FAYHTETAPI Nadab dan Abihu, putra-putra Harun, menaruh api yang tidak suci ke dalam perbaraannya, dan juga menaruh kemenyan di atas api itu, lalu mempersembahkannya ke hadapan TUHAN. Perbuatan itu berlawanan dengan perintah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka oleh Nadab dan Abihu, anak-anak Harun itu, diambil masing-masing akan pedupaannya, dibubuhnya api ke dalamnya dan diletakkannya dupa di atas api itu, maka dalam itu dibawanya ke hadapan hadirat Tuhan akan api yang tiada patut, yaitu yang tiada diperintahkan demikian.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Nadab dan Abihu, anak-anak Harun itu, diambilnya perasapan masing-masing dibubuhnya api kedalamnya lalu diletakkannya setanggi di atas api itu dipersembahkannya kehadapan hadirat Allah akan api yang tiada patut yang tiada dipesani-Nya kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak-anak Harun, Nadab dan Abihu, masing-masing mengambil perukupannja, menaruh api didalamnja dan membubuhinja dupa. Tetapi dengan demikian mereka mengundjukkan api tak halal kehadapan Jahwe, jang tidak diperintahkanNja kepada mereka.
TB_ITL_DRFKemudian <03947> anak-anak <01121> Harun <0175>, Nadab <05070> dan Abihu <030>, masing-masing <0376> mengambil perbaraannya <04289>, membubuh <05414> api <0784> ke dalamnya <02004> serta menaruh <07760> ukupan <07004> di atas <05921> api itu. Dengan demikian mereka mempersembahkan <07126> ke hadapan <06440> TUHAN <03068> api <0784> yang asing <02114> yang <0834> tidak <03808> diperintahkan-Nya <06680> kepada mereka.
TL_ITL_DRFSebermula <03947>, maka oleh Nadab <05070> dan Abihu <030>, anak-anak <01121> Harun <0175> itu, diambil masing-masing <0376> akan pedupaannya <04289>, dibubuhnya <05414> api <0784> ke dalamnya <02004> dan diletakkannya <07760> dupa <07004> di atas <05921> api <0784> itu, maka dalam <0784> itu dibawanya <07126> ke hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> akan api <0784> yang tiada patut <02114>, yaitu yang <0834> tiada <03808> diperintahkan <06680> demikian.
AV#And Nadab <05070> and Abihu <030>, the sons <01121> of Aaron <0175>, took <03947> (8799) either <0376> of them his censer <04289>, and put <05414> (8799) fire <0784> therein <02004>, and put <07760> (8799) incense <07004> thereon, and offered <07126> (8686) strange <02114> (8801) fire <0784> before <06440> the LORD <03068>, which he commanded <06680> (8765) them not.
BBEAnd Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their vessels and put fire in them and perfume, burning strange fire before the Lord, which he had not given them orders to do.
MESSAGEThat same day Nadab and Abihu, Aaron's sons, took their censers, put hot coals and incense in them, and offered "strange" fire to GOD--something GOD had not commanded.
NKJVThen Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered profane fire before the LORD, which He had not commanded them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
GWVAaron's sons Nadab and Abihu each took an incense burner and put burning coals and incense in it. Then in the LORD'S presence they offered this unauthorized fire.
NETThen* Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire* before the Lord, which he had not commanded them to do.
NET10:1 Then378 Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire379 before the Lord, which he had not commanded them to do.
BHSSTR<0853> Mta <06680> hwu <03808> al <0834> rsa <02114> hrz <0784> sa <03068> hwhy <06440> ynpl <07126> wbrqyw <07004> trjq <05921> hyle <07760> wmyvyw <0784> sa <02004> Nhb <05414> wntyw <04289> wttxm <0376> sya <030> awhybaw <05070> bdn <0175> Nrha <01121> ynb <03947> wxqyw (10:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} labontev {<2983> V-AAPNP} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} nadab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} abioud {<10> N-PRI} ekastov {<1538> A-NSM} to {<3588> T-ASN} pureion {N-ASN} autou {<846> D-GSM} epeyhkan {<2007> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} pur {<4442> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epebalon {<1911> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} yumiama {<2368> N-ASN} kai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} pur {<4442> N-ASN} allotrion {<245> A-ASN} o {<3739> R-ASN} ou {<3364> ADV} prosetaxen {<4367> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran