copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 4:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLagipula dibuatnya sepuluh bejana pembasuhan dan ditaruhnya lima pada sisi kanan dan lima pada sisi kiri sebagai tempat pembasuhan; di situ orang membasuh apa yang diperlukan untuk korban bakaran, sedang "laut" itu adalah untuk para imam sebagai tempat membasuh.
BISRaja Salomo juga membuat 10 baskom besar, lima untuk ditaruh di sebelah selatan Rumah TUHAN, dan lima lagi untuk di sebelah utaranya. Baskom-baskom itu gunanya untuk mencuci potongan-potongan binatang yang akan dibakar sebagai kurban. Air di dalam bejana besar itu disediakan bagi para imam untuk membasuh diri.
FAYHIa juga membuat sepuluh bejana pembasuhan, tempat air untuk mencuci kurban yang akan dipersembahkan. Lima bejana ditaruh di sebelah kanan kolam itu, dan lima lagi di sebelah kirinya. Para imam memakai air dari kolam, dan bukan dari bejana, untuk keperluan membasuh diri.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuatnya tempat pembasuhan sepuluh buah, ditaruhnya akan lima buah pada sebelah kanan dan lima buah pada sebelah kiri akan membasuh dalamnya, maka segala yang terpakai kepada korban bakaran itu dicelup oranglah di dalamnya, tetapi kolam itu bagi segala imam akan membasuh dirinya dalamnya.
KSI
DRFT_SBDan lagi diperbuatnya tempat pembasuhan sepuluh buah ditempatkannya lima buah pada sebelah kanan dan lima buah pada sebelah kiri akan membasuh apa-apa dalamnya maka segala yang terpakai kepada kurban bakaran itu dibasuh orang di dalamnya tetapi kolam itu akan tempat segala imam membasuh kaki tangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagi dibuatnja sepuluh kantjah, lima buah ditaruhnja disebelah kanan dan lima buah disebelah kiri, untuk pembasuhan. Didalamnja potongan2 kurban bakar dikumbah. "Laut" itu diperuntukkan bagi pembasuhan para imam.
TB_ITL_DRFLagipula dibuatnya <06213> sepuluh <06235> bejana pembasuhan <03595> dan ditaruhnya <05414> lima <02568> pada sisi kanan <03225> dan lima <02568> pada sisi kiri <08040> sebagai tempat pembasuhan <07364>; di situ orang membasuh <04639> apa yang diperlukan <01740> untuk korban bakaran <05930>, sedang "laut <03220>" itu <0> adalah untuk para imam <03548> sebagai tempat membasuh <07364>.
TL_ITL_DRFMaka diperbuatnya <06213> tempat pembasuhan <03595> sepuluh <06235> buah, ditaruhnya <05414> akan lima <02568> buah pada sebelah kanan <03225> dan lima <02568> buah pada sebelah kiri <08040> akan membasuh <07364> dalamnya <0>, maka segala <0853> yang terpakai <04639> kepada korban bakaran <05930> itu dicelup <01740> oranglah di dalamnya <0>, tetapi kolam <03220> itu bagi <0> segala imam <03548> akan membasuh <07364> dirinya dalamnya.
AV#He made <06213> (8799) also ten <06235> lavers <03595>, and put <05414> (8799) five <02568> on the right hand <03225>, and five <02568> on the left <08040>, to wash <07364> (8800) in them: such things as they offered <04639> for the burnt offering <05930> they washed <01740> (8686) in them; but the sea <03220> [was] for the priests <03548> to wash in <07364> (8800). {such...: Heb. the work of burnt offering}
BBEAnd he made ten washing-vessels, putting five on the right side and five on the left; such things as were used in making the burned offering were washed in them; but the great water-vessel was to be used by the priests for washing themselves.
MESSAGEHe made ten Washbasins, five set on the right and five on the left, for rinsing the things used for the Whole-Burnt-Offerings. The priests washed themselves in the Sea.
NKJVHe also made ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the Sea [was] for the priests to wash in.
PHILIPS
RWEBSTRHe made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
GWVHuram also made ten basins for washing and put five on the south side and five on the north side. The priests rinsed the meat prepared for the burnt offerings in them. They used the pool to wash themselves.
NETHe made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”
NET4:6 He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”

BHSSTRo <0> wb <03548> Mynhkl <07364> huxrl <03220> Myhw <0> Mb <01740> wxydy <05930> hlweh <04639> hvem <0853> ta <0> Mhb <07364> huxrl <08040> lwamvm <02568> hsmxw <03225> Nymym <02568> hsmx <05414> Ntyw <06235> hrve <03595> Myrwyk <06213> veyw (4:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} louthrav {N-APM} deka {<1176> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} pente {<4002> N-NUI} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} pente {<4002> N-NUI} ex {<1537> PREP} aristerwn {<710> A-GPM} tou {<3588> T-GSN} plunein {<4150> V-PAN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} twn {<3588> T-GPN} olokautwmatwn {<3646> N-GPN} kai {<2532> CONJ} apokluzein {V-PAN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yalassa {<2281> N-NSF} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} niptesyai {<3538> V-PMN} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran