TB_ITL_DRF | Iapun <01571> hidup <01980> menurut kelakuan <01870> keluarga <01004> Ahab <0256>, karena <03588> ibunya <0517> menasihatinya <03289> untuk melakukan <07561> yang jahat <07561>. |
TB | Iapun hidup menurut kelakuan keluarga Ahab, karena ibunya menasihatinya untuk melakukan yang jahat. |
BIS | (22:2) |
FAYH | Raja Ahazia juga mengikuti jejak Ahab yang jahat, karena ibunya sendiri mendorong dia untuk berbuat jahat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka iapun berjalanlah pada segala jalan orang isi rumah Akhab, karena bundanya juga jadi pembicaranya dalam segala perbuatan yang jahat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka baginda itupun menurut jala segala orang isi rumah Ahab karena bunda baginda yang memberi bicara kepada baginda disuruh berbuat jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Iapun melandjutkan djalan wangsa Ahab, sebab ibunja mendjadi penasihatnja jang djahat. |
TL_ITL_DRF | Maka iapun <01931> berjalanlah <01980> pada segala jalan <01870> orang isi rumah <01004> Akhab <0256>, karena <03588> bundanya <0517> juga jadi <01961> pembicaranya <03289> dalam segala perbuatan <07561> yang jahat <07561>. |
AV# | He also walked <01980> (8804) in the ways <01870> of the house <01004> of Ahab <0256>: for his mother <0517> was his counsellor <03289> (8802) to do wickedly <07561> (8687). |
BBE | He went in the ways of the family of Ahab, for his mother was his teacher in evil-doing. |
MESSAGE | He lived and ruled just like the Ahab family had done, his mother training him in evil ways. |
NKJV | He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly. |
GWV | Ahaziah also followed the ways of Ahab's family, because his mother gave him advice that led him to sin. |
NET | He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty,* for his mother gave him evil advice.* |
NET | 22:3 He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty,669 tn Heb “and also he walked in the ways of the house of Ahab.” for his mother gave him evil advice.670 tn Heb “for his mother was his adviser to do evil.”
|
BHSSTR | <07561> eysrhl <03289> wtuewy <01961> htyh <0517> wma <03588> yk <0256> baxa <01004> tyb <01870> ykrdb <01980> Klh <01931> awh <01571> Mg (22:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} eporeuyh {<4198> V-API-3S} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} oikou {<3624> N-GSM} acaab {N-PRI} oti {<3754> CONJ} mhthr {<3384> N-NSF} autou {<846> D-GSM} hn {<1510> V-IAI-3S} sumboulov {<4825> N-NSM} tou {<3588> T-GSN} amartanein {<264> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |