TL | Adapun umur Ahazia pada masa ia naik raja itu empat puluh dua tahun, dan kerajaanlah ia di Yeruzalem setahun lamanya; maka nama bunda baginda itu Atalia, anak Omri. |
TB | Ahazia berumur empat puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan setahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Atalya, cucu Omri. |
BIS | Ahazia menjadi raja pada usia 22 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem selama satu tahun. Ahazia juga hidup seperti keluarga Raja Ahab, karena Atalya ibunya menasihatkan dia untuk melakukan yang jahat. Atalya adalah putri Raja Ahab, cucu Omri raja Israel. |
FAYH | Ahazia berusia dua puluh dua tahun ketika ia mulai memerintah. Ia memerintah selama setahun di Yerusalem. Ibunya bernama Atalya, cucu Omri raja Israel.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun umur Ahazia itu empat puluh dua tahun pada masa ia naik raja maka berkerajaanlah baginda itu setahun lamanya di Yerusalem dan bunda baginda bernama Atalya binti Omri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ahazjahu berusia duapuluh dua tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama satu tahun. Ibunja bernama 'Ataljahu binti 'Omni. |
TB_ITL_DRF | Ahazia <0274> berumur <01121> empat <0705> puluh dua <08147> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan setahun <08141> lamanya <0259> ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Atalya <06271>, cucu <01323> Omri <06018>. |
TL_ITL_DRF | Adapun umur <08141> <01121> Ahazia <0274> pada masa ia naik <04427> raja itu empat <0705> puluh dua <08147> tahun <08141>, dan kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> setahun lamanya <08141>; maka nama <08034> bunda <0517> baginda itu Atalia <06271>, anak <01323> Omri <06018>. |
AV# | Forty <0705> and two <08147> years <08141> old <01121> [was] Ahaziah <0274> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) one <0259> year <08141> in Jerusalem <03389>. His mother's <0517> name <08034> also [was] Athaliah <06271> the daughter <01323> of Omri <06018>. |
BBE | |
MESSAGE | Ahaziah was twenty-two years old when he became king, but reigned only one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, granddaughter of Omri. |
NKJV | Ahaziah [was] fortytwo years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name [was] Athaliah the granddaughter of Omri. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also [was] Athaliah the daughter of Omri. |
GWV | Ahaziah was 42 years old when he began to rule, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of Omri. |
NET | Ahaziah was twenty-two* years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter* of Omri. |
NET | 22:2 Ahaziah was twenty-two667 tc Heb “forty-two,” but the parallel passage in 2 Kgs 8:26 reads “twenty-two” along with some mss> of the LXX and the Syriac. years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter668 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1. of Omri.
|
BHSSTR | <06018> yrme <01323> tb <06271> whylte <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <0259> txa <08141> hnsw <04427> wklmb <0274> whyzxa <08141> hns <08147> Mytsw <0705> Myebra <01121> Nb (22:2) |
LXXM | wn {<1510> V-PAPNS} eikosi {<1501> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} ocoziav {N-NSM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eniauton {<1763> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} goyolia {N-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} ambri {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |