TB_ITL_DRF | Ketakutan <06343> yang dari TUHAN <03068> menimpa <05921> semua <03605> kerajaan <04467> di negeri-negeri <0776> sekeliling <05439> Yehuda <03063>, sehingga mereka tidak <03808> berani berperang <03898> melawan <05973> Yosafat <03092>. |
TB | Ketakutan yang dari TUHAN menimpa semua kerajaan di negeri-negeri sekeliling Yehuda, sehingga mereka tidak berani berperang melawan Yosafat. |
BIS | TUHAN membuat semua kerajaan di sekitar Yehuda takut berperang melawan Raja Yosafat. |
FAYH | Takut akan TUHAN menimpa kerajaan-kerajaan di sekeliling Yehuda sehingga tidak ada satu kerajaan pun yang berani berperang dengan Raja Yosafat;
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka suatu kegentaran dari pada Tuhan berlakulah atas segala kerajaan negeri-negeri yang keliling Yehuda, sehingga tiada mereka itu berperang dengan Yosafat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka takut akan Allah berlakulah atas segala kerajaan tanah-tanah yang keliling Yehuda sehingga tiada orang-orang itu berperang dengan Yosafat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kekedjutan Jahwe mendatangi segala keradjaan negeri2 dikeliling Juda, sehingga mereka tidak bertempur dengan Josjafat. |
TL_ITL_DRF | Maka suatu <01961> kegentaran <06343> dari pada Tuhan <03068> berlakulah atas <05921> segala <03605> kerajaan <04467> negeri-negeri <0776> yang <0834> keliling <05439> Yehuda <03063>, sehingga tiada <03808> mereka itu berperang <03898> dengan <05973> Yosafat <03092>. |
AV# | And the fear <06343> of the LORD <03068> fell upon all the kingdoms <04467> of the lands <0776> that [were] round about <05439> Judah <03063>, so that they made no war <03898> (8738) against Jehoshaphat <03092>. {fell: Heb. was} |
BBE | And the fear of the Lord was on all the kingdoms of the lands round Judah, so that they made no wars against Jehoshaphat. |
MESSAGE | There was a strong sense of the fear of GOD in all the kingdoms around Judah--they didn't dare go to war against Jehoshaphat. |
NKJV | And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that [were] around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that [were] around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. |
GWV | Fear of the LORD came to all the kingdoms around Judah. As a result, they didn't wage war against Jehoshaphat. |
NET | The Lord put fear into all the kingdoms surrounding Judah;* they did not make war with Jehoshaphat. |
NET | 17:10 The Lord> put fear into all the kingdoms surrounding Judah;511 tn Heb “and the terror of the Lord> was upon all the kingdoms of the lands which were surrounding Judah.” they did not make war with Jehoshaphat.
|
BHSSTR | <03092> jpswhy <05973> Me <03898> wmxln <03808> alw <03063> hdwhy <05439> twbybo <0834> rsa <0776> twurah <04467> twklmm <03605> lk <05921> le <03068> hwhy <06343> dxp <01961> yhyw (17:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ekstasiv {<1611> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} epi {<1909> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} basileiaiv {<932> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} taiv {<3588> T-DPF} kuklw {N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epolemoun {<4170> V-IAI-3P} prov {<4314> PREP} iwsafat {<2498> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |