copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 9:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu <07121> raja <04428> memanggil <07121> Ziba <06717>, hamba <05288> Saul <07586> itu, dan berkata <0559> kepadanya <0413>: "Segala <03605> sesuatu yang <0834> adalah milik Saul <07586> dan milik seluruh <03605> keluarganya <01004> kuberikan <05414> kepada cucu <01121> tuanmu <0113> itu.
TBLalu raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya: "Segala sesuatu yang adalah milik Saul dan milik seluruh keluarganya kuberikan kepada cucu tuanmu itu.
BISLalu raja memanggil Ziba budak Saul itu, dan berkata, "Segala peninggalan Saul dan keluarganya kuberikan kepada cucu tuanmu ini.
FAYHLalu raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya, "Aku telah menyerahkan kepada cucu Saul, Tuanmu itu, semua milik pribadi Saul dan keluarganya."
DRFT_WBTC
TLMaka dipanggil baginda akan Ziba, hamba Saul itu, lalu titah baginda kepadanya: Adapun segala sesuatu yang dahulu pada Saul dan pada segala orang isi istananya, ia itu sudah kukaruniakan kepada anak tuanmu itu.
KSI
DRFT_SBMaka dipanggil baginda akan Ziba, hamba Saul itu, lalu titah baginda kepadanya: "Adapun segala sesuatu yang ada kepada Saul dan kepada segala isi rumahnyapun telah kukaruniakkan kepada anak tuanmu ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu radja memanggil Siba, pelajan Sjaul, dan berkata kepadanja: "Apa sadja jang mendjadi milik Sjaul serta seluruh keluarganja, kuberikan kepada putera tuanmu.
TL_ITL_DRFMaka dipanggil <07121> baginda <04428> akan Ziba <06717>, hamba <05288> Saul <07586> itu, lalu titah <0559> baginda kepadanya <0413>: Adapun segala sesuatu <03605> yang <0834> dahulu <01961> pada Saul <07586> dan pada segala <03605> orang isi istananya <01004>, ia itu sudah kukaruniakan <05414> kepada anak <01121> tuanmu <0113> itu.
AV#Then the king <04428> called <07121> (8799) to Ziba <06717>, Saul's <07586> servant <05288>, and said <0559> (8799) unto him, I have given <05414> (8804) unto thy master's <0113> son <01121> all that pertained <01961> (8804) to Saul <07586> and to all his house <01004>.
BBEThen the king sent for Ziba, Saulís servant, and said to him, All the property of Saul and of his family I have given to your masterís son.
MESSAGEDavid then called in Ziba, Saul's right-hand man, and told him, "Everything that belonged to Saul and his family, I've handed over to your master's grandson.
NKJVAnd the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given to your master's son all that belonged to Saul and to all his house.
PHILIPS
RWEBSTRThen the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, I have given to thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.
GWVThen the king called for Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
NETThen the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson.
NET9:9 Then the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson.
BHSSTR<0113> Kynda <01121> Nbl <05414> yttn <01004> wtyb <03605> lklw <07586> lwasl <01961> hyh <0834> rsa <03605> lk <0413> wyla <0559> rmayw <07586> lwas <05288> ren <06717> abyu <0413> la <04428> Klmh <07121> arqyw (9:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} siba {N-PRI} to {<3588> T-ASN} paidarion {<3808> N-ASN} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} panta {<3956> A-NPN} osa {<3745> A-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} olw {<3650> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autou {<846> D-GSM} dedwka {<1325> V-RAI-1S} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran