BIS | Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan |
TB | Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah. |
FAYH | Engkau menjadikan aku mampu mengambil langkah-langkah yang besar; Kakiku tidak sampai tergelincir.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Engkau telah meluaskan tempat kejejakanku, sehingga mata kakiku tiada tergelincuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Engkau telah meluaskan tempat kebajikanku dan kakiku tiada terkilir. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Langkah dibawahku telah Kaulebarkan, dan matakakiku tidaklah gojang. |
TB_ITL_DRF | Kauberikan tempat lapang <07166> <07337> untuk langkahku <06806>, dan mata kakiku <07166> kakiku <08478> tidak <03808> goyah <04571>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Engkau telah meluaskan tempat kejejakanku, sehingga mata kakiku <07166> <07337> tiada <03808> tergelincuh <04571>. |
AV# | Thou hast enlarged <07337> (8686) my steps <06806> under me; so that my feet <07166> did not slip <04571> (8804). {feet: Heb. ankles} |
BBE | You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip. |
MESSAGE | You cleared the ground under me so my footing was firm. |
NKJV | You enlarged my path under me; So my feet did not slip. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet have not slipped. |
GWV | You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip. |
NET | You widen my path;* my feet* do not slip. |
NET | 22:37 You widen my path;881 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly.
my feet882 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.” do not slip.
|
BHSSTR | <07166> ylorq <04571> wdem <03808> alw <08478> yntxt <06806> ydeu <07337> byxrt (22:37) |
LXXM | eiv {<1519> PREP} platusmon {N-ASM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} diabhmata {N-APN} mou {<1473> P-GS} upokatw {<5270> ADV} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} esaleuyhsan {<4531> V-API-3P} ta {<3588> T-NPN} skelh {<4628> N-NPN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |