TB | Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku. |
BIS | Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku. |
FAYH | Ia melepaskan aku dan menyelamatkan aku, Karena TUHAN berkenan kepadaku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dihantar-Nya akan daku keluar kepada keluasaan, dan disentak-Nya aku, sebab Ia berkenan akan daku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Iapun telah membawa aku keluar ke tempat yang luas dilepaskan-Nya aku sebab berkenan akan daku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia mengeluarkan daku kepadang jang luas, dan aku dibebaskanNja, sebab Ia berkenan kepadaku. |
TB_ITL_DRF | Ia membawa aku keluar <03318> ke tempat lapang <04800>, Ia menyelamatkan <02502> aku, karena <03588> Ia berkenan <02654> kepadaku <0>. |
TL_ITL_DRF | Maka dihantar-Nya akan daku keluar <03318> kepada keluasaan <04800>, dan disentak-Nya <02502> aku, sebab <03588> Ia berkenan <02654> akan daku. |
AV# | He brought me forth <03318> (8686) also into a large place <04800>: he delivered <02502> (8762) me, because he delighted <02654> (8804) in me. |
BBE | He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me. |
MESSAGE | He stood me up on a wide-open field; I stood there saved--surprised to be loved! |
NKJV | He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. |
GWV | He brought me out to a wideopen place. He rescued me because he was pleased with me. |
NET | He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.* |
NET | 22:20 He brought me out into a wide open place;
he delivered me because he was pleased with me.833 tn Or “delighted in me” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).
|
BHSSTR | <0> yb <02654> Upx <03588> yk <02502> ynulxy <0853> yta <04800> bxrml <03318> auyw (22:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exhgagen {<1806> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} eiv {<1519> PREP} platusmon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} exeilato {<1807> V-AMI-3S} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} eudokhsen {<2106> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |