TL_ITL_DRF | Hata, maka Absalom <053> bertemulah <07122> dengan beberapa hamba <05650> Daud <01732>; adapun Absalom <053> itu mengendarai <07392> bagal <06505>, tiba-tiba termasuklah <07730> termasuklah <0935> bagal <06505> itu kepada belukar <06505> yang di bawah <08478> pohon kayu <07730> jati <0424> besar <01419>, sehingga <02388> tersangkutlah <02388> <07730> kepala <07218> Absalom <07730> kepada <05414> pohon jati <0424> dan tergantunglah <05414> <07730> ia antara <0996> langit <08064> dengan <0996> bumi <0776> dan bagal <06505> itupun larilah <07730> dari bawahnya <08478>. |
TB | Kebetulan Absalom bertemu dengan orang-orang Daud. Adapun Absalom menunggangi bagal. Ketika bagal itu lewat di bawah jalinan dahan-dahan pohon tarbantin yang besar, tersangkutlah kepalanya pada pohon tarbantin itu, sehingga ia tergantung antara langit dan bumi, sedang bagal yang dikendarainya berlari terus. |
BIS | Sewaktu Absalom menunggangi bagalnya, tiba-tiba ia bertemu dengan anak buah Daud. Bagal itu lewat di bawah pohon yang besar dan rendah, maka tersangkutlah kepala Absalom pada sebuah dahannya. Bagalnya berlari terus sedangkan Absalom ketinggalan dan tergantung di situ. |
FAYH | Dalam peperangan itu Absalom bertemu dengan anak buah Daud. Ketika ia melarikan diri dengan menunggangi bagalnya, bagal itu lewat di bawah sebuah pohon tarbantin besar yang sangat rindang. Rambut Absalom tersangkut pada dahan-dahan pohon itu. Bagalnya lari terus sedangkan Absalom tergelantung di udara.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka Absalom bertemulah dengan beberapa hamba Daud; adapun Absalom itu mengendarai bagal, tiba-tiba termasuklah bagal itu kepada belukar yang di bawah pohon kayu jati besar, sehingga tersangkutlah kepala Absalom kepada pohon jati dan tergantunglah ia antara langit dengan bumi dan bagal itupun larilah dari bawahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Absalompun bertemulah dengan beberapa hamba Daud. Adapun Absalom itu ada penungang bagalnya maka bagal itu larilah di bawah dahan poko beringin babi besar yang rindang lalu tersangkutlah kepala Absalom kepada pohon beringin babi itu sehingga ia tergantung antara langit dengan bumi dan bagal itupun larilah dari bawahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Absjalom tertumbuk dengan lasjkar Dawud. Adapun Absjalom waktu itu menunggangi bagalnja. Ketika bagal itu lari dibawah dedaunan pohon berangan jang besar, tersangkutlah kepala Absjalom pada pohon berangan itu dan bergantunglah ia antara langit dan bumi, sementara bagal itu lari terus dari bawahnja. |
TB_ITL_DRF | Kebetulan <07122> Absalom <053> bertemu dengan orang-orang <05650> Daud <01732>. Adapun Absalom <053> menunggangi <07392> bagal <06505>. Ketika <0935> bagal <06505> itu lewat di bawah <08478> jalinan <07730> dahan-dahan pohon tarbantin <0424> yang besar <01419>, tersangkutlah <02388> kepalanya <07218> pada pohon tarbantin <0424> itu, sehingga ia tergantung <05414> <0424> antara <0996> langit <08064> dan bumi <0776>, sedang bagal <06505> yang <0834> dikendarainya <08478> berlari terus <05674>. |
AV# | And Absalom <053> met <07122> (8735) the servants <06440> <05650> of David <01732>. And Absalom <053> rode <07392> (8802) upon a mule <06505>, and the mule <06505> went <0935> (8799) under the thick boughs <07730> of a great <01419> oak <0424>, and his head <07218> caught hold <02388> (8799) of the oak <0424>, and he was taken up <05414> (8714) between the heaven <08064> and the earth <0776>; and the mule <06505> that [was] under him went away <05674> (8804). |
BBE | |
MESSAGE | Absalom ran into David's men, but was out in front of them riding his mule, when the mule ran under the branches of a huge oak tree. Absalom's head was caught in the oak and he was left dangling between heaven and earth, the mule running right out from under him. |
NKJV | Then Absalom met the servants of David. Absalom rode on a mule. The mule went under the thick boughs of a great terebinth tree, and his head caught in the terebinth; so he was left hanging between heaven and earth. And the mule which [was] under him went on. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was left hanging between the heaven and the earth; and the mule that [was] under him went away. |
GWV | Absalom happened to come face to face with some of David's men. He was riding on a mule, and the mule went under the tangled branches of a large tree. Absalom's head became caught in the tree. So he was left hanging in midair when the mule that was under him ran away. |
NET | Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his* mule, it* went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair,* while the mule he had been riding kept going. |
NET | 18:9 Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his618 tn Heb “the.” mule, it619 tn Heb “the donkey.” went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair,620 tn Heb “between the sky and the ground.” while the mule he had been riding kept going.
|
BHSSTR | <05674> rbe <08478> wytxt <0834> rsa <06505> drphw <0776> Urah <0996> Nybw <08064> Mymsh <0996> Nyb <05414> Ntyw <0424> hlab <07218> wsar <02388> qzxyw <01419> hlwdgh <0424> hlah <07730> Kbwv <08478> txt <06505> drph <0935> abyw <06505> drph <05921> le <07392> bkr <053> Mwlsbaw <01732> dwd <05650> ydbe <06440> ynpl <053> Mwlsba <07122> arqyw (18:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunhnthsen {<4876> V-AAI-3S} abessalwm {N-PRI} enwpion {<1799> PREP} twn {<3588> T-GPM} paidwn {<3816> N-GPM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} abessalwm {N-PRI} epibebhkwv {<1910> V-RAPNS} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} hmionou {N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} hmionov {N-NSM} upo {<5259> PREP} to {<3588> T-ASN} dasov {N-ASN} thv {<3588> T-GSF} druov {N-GSF} thv {<3588> T-GSF} megalhv {<3173> A-GSF} kai {<2532> CONJ} ekremasyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} drui {N-DSF} kai {<2532> CONJ} ekremasyh {V-API-3S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} hmionov {N-NSM} upokatw {<5270> ADV} autou {<846> D-GSM} parhlyen {<3928> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |