copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 16:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISEngkau telah merampas kerajaan Saul! Sekarang engkau dihukum TUHAN karena membunuh begitu banyak sanak saudara Saul. TUHAN telah memberikan kerajaanmu kepada anakmu Absalom. Sekarang mampuslah engkau, hai pembunuh!"
TBTUHAN telah membalas kepadamu segala darah keluarga Saul, yang engkau gantikan menjadi raja, TUHAN telah menyerahkan kedudukan raja kepada anakmu Absalom. Sesungguhnya, engkau sekarang dirundung malang, karena engkau seorang penumpah darah."
FAYH(16-7)
DRFT_WBTC
TLBahwa Tuhan juga sudah memulangkan segala darah orang isi istana Saul itu kepadamu, yang sudah naik raja akan gantinya; maka sekarang Tuhan sudah menyerahkan kerajaan itu kepada tangan Absalom, anakmu: bahwasanya engkau dalam hal kesukaran ini, sebab engkau penumpah darah.
KSI
DRFT_SBbahwa Allah telah membalaskan atasmu segala darah orang isi rumah Saul yang telah engkau gantikan kerajaan itu dan Allah telah menyerahkan kerajaan itu ke tangan anakmu Absalom bahwa engkaulah di dalam celakamu sendiri sebab engkau yang menumpahkan darah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe membalikkan kepadamu segala darah keluarga Sjaul, jang kauganti sebagai radja itu! Jahwe telah menjerahkan keradjaan kedalam tangan anakmu Absjalom! Kini engkau berada dalam bentjana, karena engkau itu penumpah darah!"
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> telah membalas <07725> kepadamu <07451> segala <03605> darah <01818> keluarga <01004> Saul <07586>, yang <0834> engkau gantikan <08478> menjadi raja <04427>, TUHAN <03068> telah menyerahkan <03027> <05414> kedudukan <04410> raja kepada anakmu <01121> Absalom <053>. Sesungguhnya <02005>, engkau sekarang dirundung malang <07451>, karena <03588> engkau seorang penumpah <0376> darah <01818>."
TL_ITL_DRFBahwa Tuhan <03068> juga sudah memulangkan <07725> segala <03605> darah <01818> orang isi istana <01004> Saul <07586> itu kepadamu, yang <0834> sudah naik <04427> raja akan gantinya <08478>; maka sekarang Tuhan <03068> sudah menyerahkan <05414> kerajaan <04410> itu kepada tangan <03027> Absalom <053>, anakmu <01121>: bahwasanya <02005> engkau dalam hal <03588> kesukaran <07451> ini <0859>, sebab engkau <0859> <03588> penumpah <0376> darah <01818>.
AV#The LORD <03068> hath returned <07725> (8689) upon thee all the blood <01818> of the house <01004> of Saul <07586>, in whose stead thou hast reigned <04427> (8804); and the LORD <03068> hath delivered <05414> (8799) the kingdom <04410> into the hand <03027> of Absalom <053> thy son <01121>: and, behold, thou [art taken] in thy mischief <07451>, because thou [art] a bloody <01818> man <0376>. {behold...: Heb. behold thee in thy evil}
BBEThe Lord has sent punishment on you for all the blood of the family of Saul, whose kingdom you have taken; and the Lord has given the kingdom to Absalom, your son: now you yourself are taken in your evil, because you are a man of blood.
MESSAGEGOD has paid you back for all your dirty work in the family of Saul and for stealing his kingdom. GOD has given the kingdom to your son Absalom. Look at you now--ruined! And good riddance, you pathetic old man!"
NKJV"The LORD has brought upon you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son. So now you [are caught] in your own evil, because you are a bloodthirsty man!"
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou [art taken] in thy mischief, because thou [art] a bloody man.
GWVThe LORD is paying you back for all the blood you spilled in the family of Saul, whom you succeeded as king. The LORD is giving the kingship to your son Absalom. Now you're in trouble because you're a bloodthirsty man."
NETThe Lord has punished you for* all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”
NET16:8 The Lord has punished you for567 all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”

BHSSTR<0859> hta <01818> Mymd <0376> sya <03588> yk <07451> Kterb <02005> Knhw <01121> Knb <053> Mwlsba <03027> dyb <04410> hkwlmh <0853> ta <03068> hwhy <05414> Ntyw <08478> *wytxt {wtxt} <04427> tklm <0834> rsa <07586> lwas <01004> tyb <01818> ymd <03605> lk <03068> hwhy <05921> Kyle <07725> bysh (16:8)
LXXMepestreqen {<1994> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} aimata {<129> N-APN} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI} oti {<3754> CONJ} ebasileusav {<936> V-AAI-2S} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} abessalwm {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} su {<4771> P-NS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kakia {<2549> N-DSF} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} anhr {<435> N-NSM} aimatwn {<129> N-GPN} su {<4771> P-NS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran