copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 10:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika bani Amon melihat, bahwa orang Aram sudah melarikan diri, maka merekapun larilah dari hadapan Abisai dan masuk ke dalam kota. Sesudah itu pulanglah Yoab setelah memerangi bani Amon dan sampailah ia ke Yerusalem.
BISKetika orang Amon melihat tentara Siria melarikan diri, mereka juga lari dari Abisai dan mundur ke dalam kota. Setelah memerangi orang Amon, Yoab pulang ke Yerusalem.
FAYHKetika orang-orang Amon melihat tentara Aram itu melarikan diri, mereka juga lari dari Abisai dan masuk ke dalam kota. Setelah itu Yoab pulang ke Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLSerta terlihatlah bani Ammon akan hal orang Syam lari, maka mereka itupun larilah dari hadapan Abisai, lalu masuk ke dalam negeri. Maka kembalilah Yoab dari pada mengalahkan bani Ammon, lalu iapun datang ke Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBSetelah dilihat bani Amon akan hal orang Aram lari itu maka iapun larilah dari hadapan Abisai lalu masuk ke dalam negri. Maka kembalilah Yoab dari pada bani Amon lalu datang ke Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah bani 'Amon melihat, bahwa Aram lari merekapun lari dari hadapan Abisjai dan masuk kota. Maka itu Joab pulang dari peperangan dengan bani 'Amon dan datang ke Jerusjalem.
TB_ITL_DRFKetika bani <01121> Amon <05983> melihat <07200>, bahwa <03588> orang Aram <0758> sudah melarikan <05127> diri, maka merekapun larilah <05127> dari hadapan <06440> Abisai <052> dan masuk <0935> ke dalam kota <05892>. Sesudah itu pulanglah <07725> Yoab <03097> setelah memerangi bani <01121> Amon <05983> dan sampailah <0935> ia ke Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFSerta terlihatlah <07200> bani <01121> Ammon <05983> akan hal <03588> orang Syam <0758> lari <05127>, maka mereka itupun larilah <05127> dari hadapan <06440> Abisai <052>, lalu masuk <0935> ke dalam negeri <05892>. Maka kembalilah <07725> Yoab <03097> dari pada mengalahkan bani <01121> Ammon <05983>, lalu iapun datang <0935> ke Yeruzalem <03389>.
AV#And when the children <01121> of Ammon <05983> saw <07200> (8804) that the Syrians <0758> were fled <05127> (8804), then fled <05127> (8799) they also before <06440> Abishai <052>, and entered <0935> (8799) into the city <05892>. So Joab <03097> returned <07725> (8799) from the children <01121> of Ammon <05983>, and came <0935> (8799) to Jerusalem <03389>.
BBEAnd when the children of Ammon saw the flight of the Aramaeans, they themselves went in flight from Abishai, and came into the town. So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.
MESSAGEThen the Ammonites, seeing the Arameans run for dear life, took to their heels from Abishai and went into the city. So Joab left off fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
NKJVWhen the people of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai, and entered the city. So Joab returned from the people of Ammon and went to Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
GWVWhen the Ammonites saw that the Arameans had fled, the Ammonites fled from Abishai and went into the city. So Joab stopped his campaign against the Ammonites and returned to Jerusalem.
NETWhen the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to* Jerusalem.*
NET10:14 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to331 Jerusalem.332

BHSSTR<03389> Mlswry <0935> abyw <05983> Nwme <01121> ynb <05921> lem <03097> bawy <07725> bsyw <05892> ryeh <0935> wabyw <052> ysyba <06440> ynpm <05127> wonyw <0758> Mra <05127> on <03588> yk <07200> war <05983> Nwme <01121> ynbw (10:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} eidan {<3708> V-AAI-3P} oti {<3754> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} suria {<4947> N-NSF} kai {<2532> CONJ} efugan {<5343> V-AAI-3P} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} abessa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishlyan {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} anestreqen {<390> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} paregenonto {<3854> V-AMI-3P} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran