TL_ITL_DRF | Maka penunggu <06822> itu memberitahu <05046> hal itu, sembahnya <0559>: Suruhan itupun <04491> <0935> sampai <05704> kepadanya <0413>, tetapi tiada <03808> ia balik <07725>. Adapun burunya <04491> seperti buru <04491> Yehu <03058> bin <01121> Nimsi <05250>, karena <03588> burunya seperti <05090> <04491> orang gila <07697>. |
TB | Dan jaga itu memberitahukan: "Sudah sampai ia kepada mereka, tetapi ia tidak pulang! Dan cara memacunya adalah seperti cara Yehu, cucu Nimsi, memacu, sebab ia memacu seperti orang gila." |
BIS | Pengawal menara melaporkan lagi bahwa utusan itu telah sampai pada rombongan itu tetapi tidak kembali. Lalu ia menambahkan, "Mungkin pemimpin rombongan itu Yehu, sebab ia mengendarai kereta perangnya seperti orang gila." |
FAYH | Penjaga yang berada di atas menara itu memberitahukan lagi, "Penunggang kuda yang kedua sudah bertemu dengan rombongan itu, tetapi ia juga tidak kembali. Rupanya yang datang itu Yehu cucu Nimsi, kalau dilihat dari cara dia mengendarai keretanya. Ia biasa mengendarai keretanya seperti orang gila."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka penunggu itu memberitahu hal itu, sembahnya: Suruhan itupun sampai kepadanya, tetapi tiada ia balik. Adapun burunya seperti buru Yehu bin Nimsi, karena burunya seperti orang gila. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh penunggu itu diberitahu hal itu katanya: "Bahwa ia telah sampai kepadanya maka tiadalah ia kembali adapun jalannya itu seperti jalan Yehu bin Nimsi karena gilalah jalannya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka penindjau melapor: "Iapun sudah sampai kepada mereka, tetapi ia tidak kembali. Tetapi tjara mengemudi itu adalah tjara Jehu bin Nimsji, sebab ia mengemudi seperti orang kerandjingan!" |
TB_ITL_DRF | Dan jaga <06822> itu memberitahukan <05046>: "Sudah <0935> sampai <05704> ia kepada <0413> mereka, tetapi ia tidak <03808> pulang <07725>! Dan cara <04491> memacunya <04491> adalah seperti cara Yehu <03058>, cucu <01121> Nimsi <05250>, memacu, sebab <03588> ia memacu <07697> seperti orang gila." |
AV# | And the watchman <06822> (8802) told <05046> (8686), saying <0559> (8800), He came <0935> (8804) even unto them, and cometh not again <07725> (8804): and the driving <04491> [is] like the driving <04491> of Jehu <03058> the son <01121> of Nimshi <05250>; for he driveth <05090> (8799) furiously <07697>. {driving: or, marching} {furiously: Heb. in madness} |
BBE | And the watchman gave them word, saying, He went up to them and has not come back again; and the driving is like the driving of Jehu, son of Nimshi, for he is driving violently. |
MESSAGE | The sentry said, "The messenger reached them, but he's not returning. The driving is like the driving of Jehu son of Nimshi--crazy!" |
NKJV | So the watchman reported, saying, "He went up to them and is not coming back; and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the watchman told, saying, He came even to them, and doth not return: and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. |
GWV | So the watchman announced, "He has reached them, but he isn't coming back. The troop's leader is driving like a lunatic, like Jehu, grandson of Nimshi." |
NET | The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi;* he drives recklessly.” |
NET | 9:20 The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi;415 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.” he drives recklessly.”
|
BHSSTR | <05090> ghny <07697> Nwegsb <03588> yk <05250> ysmn <01121> Nb <03058> awhy <04491> ghnmk <04491> ghnmhw <07725> bs <03808> alw <0413> Mhyla <05704> de <0935> ab <0559> rmal <06822> hpuh <05046> dgyw (9:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphggeilen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} skopov {<4649> N-NSM} legwn {<3004> V-PAPNS} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ewv {<2193> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} anestreqen {<390> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} agwn {<71> V-PAPNS} hgen {<71> V-IAI-3S} ton {<3588> T-ASM} iou {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} namessiou {N-GSM} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} parallagh {<3883> N-DSF} egeneto {<1096> V-AMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |