TL_ITL_DRF | Dan lagi diangkat <04427> Firaun Nekho <06549> raja akan Elyakim <0471> bin <01121> Yosia <02977> menggantikan <08478> Yosia <02977>, ayahanda <01> baginda, dan ditukarnya <05437> namanya <08034> dengan Yoyakim <03079>; setelah <05437> itu maka dibawanya akan raja Yoahaz <03059> sertanya <03947> ke <0935> Mesir <04714>, serta sampai maka matilah <04191> baginda di sana <08033>. |
TB | Firaun Nekho mengangkat Elyakim, anak Yosia, menjadi raja menggantikan Yosia, ayahnya, dan menukar namanya dengan Yoyakim. Tetapi Yoahas dibawanya; Yoahas tiba di Mesir dan mati di sana. |
BIS | Kemudian Raja Nekho mengangkat putra Yosia yang bernama Elyakim menjadi raja Yehuda, dan mengubah nama Elyakim menjadi Yoyakim. Yoahas dibawanya ke Mesir dan ia meninggal di sana. |
FAYH | Lalu raja Mesir itu mengangkat Elyakim, putra Yosia yang lain, menjadi raja di Yerusalem. Ia mengganti nama Elyakim menjadi Yoyakim dan membawa Raja Yoahas ke Mesir. Di situlah Yoahas meninggal.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diangkat Firaun Nekho raja akan Elyakim bin Yosia menggantikan Yosia, ayahanda baginda, dan ditukarnya namanya dengan Yoyakim; setelah itu maka dibawanya akan raja Yoahaz sertanya ke Mesir, serta sampai maka matilah baginda di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan dirajakan Firaun Nekho akan Elyakim bin Yosia akan menggantikan ayahanda baginda Yosia ini ditukarnya namanya menjadi Yoyakim tetapi Yoahas itu dibawanya pergi maka sampailah ia ke Mesir lalu mati di sana. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Fare'o Neko lalu mengangkat Eljakim, putera Josjijahu, djadi radja akan ganti Josjijahu, ajahnja, dan mengganti namanja djadi Jojakim, tetapi Joahaz diambil dan dibawanja ke Mesir, tempat ia meninggal. |
TB_ITL_DRF | Firaun <04427> Nekho <06549> mengangkat Elyakim <0471>, anak <01121> Yosia <02977>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> Yosia <02977>, ayahnya <01>, dan menukar <05437> namanya <08034> dengan Yoyakim <03079>. Tetapi Yoahas <03059> dibawanya <03947>; Yoahas tiba <0935> di Mesir <04714> dan mati <04191> di sana <08033>. |
AV# | And Pharaohnechoh <06549> made Eliakim <0471> the son <01121> of Josiah <02977> king <04427> (8686) in the room of Josiah <02977> his father <01>, and turned <05437> (8686) his name <08034> to Jehoiakim <03079>, and took <03947> (0) Jehoahaz <03059> away <03947> (8804): and he came <0935> (8799) to Egypt <04714>, and died <04191> (8799) there. |
BBE | Then Pharaoh-necoh made Eliakim, the son of Josiah, king in place of Josiah his father, changing his name to Jehoiakim; but Jehoahaz he took away to Egypt, where he was till his death. |
MESSAGE | Then Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah the successor to Josiah, but changed his name to Jehoiakim. Jehoahaz was carted off to Egypt and eventually died there. |
NKJV | Then Pharaoh Necho made Eliakim the son of Josiah king in place of his father Josiah, and changed his name to Jehoiakim. And [Pharaoh] took Jehoahaz and went to Egypt, and he died there. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king in the stead of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there. |
GWV | Then Pharaoh Necoh made Josiah's son Eliakim king in place of his father Josiah and changed Eliakim's name to Jehoiakim. He took Jehoahaz away to Egypt, where he died. |
NET | Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died.* |
NET | 23:34 Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died.1117 tn Heb “and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.”
|
BHSSTR | <08033> Ms <04191> tmyw <04714> Myrum <0935> abyw <03947> xql <03059> zxawhy <0853> taw <03079> Myqywhy <08034> wms <0853> ta <05437> boyw <01> wyba <02977> whysay <08478> txt <02977> whysay <01121> Nb <0471> Myqyla <0853> ta <06549> hkn <0> herp <04427> Klmyw (23:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} ton {<3588> T-ASM} eliakim {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} iwsiou {<2502> N-GSM} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} anti {<473> PREP} iwsiou {<2502> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} iwacav {N-PRI} elaben {<2983> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eishnegken {<1533> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |