FAYH | Umumkanlah hal ini kepada bangsa-bangsa. Bersiaplah menghadapi peperangan! Panggillah prajurit-prajuritmu yang terbaik; kumpulkan seluruh pasukanmu!
|
TB | Maklumkanlah hal ini di antara bangsa-bangsa: bersiaplah untuk peperangan, gerakkanlah para pahlawan; suruhlah semua prajurit tampil dan maju! |
BIS | Umumkanlah maklumat ini kepada bangsa-bangsa: Bersiaplah untuk berperang dan mengadu tenaga! Kerahkanlah para pendekar dan pahlawan; kumpulkan semua prajurit, dan majulah! |
DRFT_WBTC | |
TL | Serukanlah ini di antara segala orang kafir: Berlengkaplah kamu akan berperang; jagakanlah segala pahlawan; hendaklah mereka itu datang hampir, hendaklah berjalan segala laskar. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah kamu memasyhurkan perkara ini di antara segala bangsa berlengkaplah bagi perang bangkitkanlah segala orang gagah-gagah biarlah segala orang perang datang hampir. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Serukanlah ini diantara bangsa2: Maklumkanlah perang sutji, kerahkanlah para pahlawan, biarlah segala peradjurit bergerak madju dan naik! |
TB_ITL_DRF | Maklumkanlah <07121> hal ini <02063> di antara bangsa-bangsa <01471>: bersiaplah <06942> untuk peperangan <04421>, gerakkanlah <05782> para pahlawan <01368>; suruhlah semua <03605> prajurit <04421> tampil <05066> dan maju <05927>! |
TL_ITL_DRF | Serukanlah <07121> ini <02063> di antara segala orang kafir <01471>: Berlengkaplah <06942> kamu akan berperang <04421>; jagakanlah <05782> segala pahlawan <01368>; hendaklah mereka itu datang hampir <05066>, hendaklah berjalan <05927> segala <03605> laskar <04421>. |
AV# | Proclaim <07121> (8798) ye this among the Gentiles <01471>; Prepare <06942> (8761) war <04421>, wake up <05782> (8685) the mighty men <01368>, let all the men <0582> of war <04421> draw near <05066> (8799); let them come up <05927> (8799): {Prepare: Heb. Sanctify} |
BBE | Give this out among the nations; make ready for war: get the strong men awake; let all the men of war come near, let them come up. |
MESSAGE | Announce this to the godless nations: Prepare for battle! Soldiers at attention! Present arms! Advance! |
NKJV | Proclaim this among the nations: "Prepare for war! Wake up the mighty men, Let all the men of war draw near, Let them come up. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up: |
GWV | Announce this among the nations: Prepare yourselves for war. Wake up the warriors. Have all the warriors come near and attack. |
NET | Proclaim this among the nations: “Prepare for a holy war! Call out the warriors! Let all these fighting men approach and attack!* |
NET | 3:9 Proclaim this among the nations:
“Prepare for a holy war!
Call out the warriors!
Let all these fighting men approach and attack!171 tn Heb “draw near and go up.”
|
BHSSTR | <04421> hmxlmh <0582> ysna <03605> lk <05927> wley <05066> wsgy <01368> Myrwbgh <05782> wryeh <04421> hmxlm <06942> wsdq <01471> Mywgb <02063> taz <07121> warq (3:9) |
LXXM | (4:9) khruxate {<2784> V-AAD-2P} tauta {<3778> D-APN} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} agiasate {<37> V-AAD-2P} polemon {<4171> N-ASM} exegeirate {<1825> V-AAD-2P} touv {<3588> T-APM} machtav {N-APM} prosagagete {<4317> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} anabainete {<305> V-PAD-2P} pantev {<3956> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} polemistai {N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |