copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yoel 3:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005> Aku akan menggerakkan <05782> mereka dari <04480> tempat <04725> ke mana <0834> kamu menjual <04376> mereka, dan Aku akan membalikkan <07725> perbuatanmu <01576> itu ke atas kepalamu <07218> sendiri.
TBSesungguhnya Aku akan menggerakkan mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka, dan Aku akan membalikkan perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.
BISSekarang Aku membawa mereka keluar dari tempat-tempat kamu menjualnya, dan Aku akan membalas kejahatanmu terhadap mereka.
FAYHTetapi Aku akan membawa mereka pulang dari tempat-tempat ke mana engkau telah menjual mereka, dan Aku akan menimpakan kembali segala perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya Aku kelak mendatangkan mereka itu dari tiap-tiap tempat yang kamu sudah menjual mereka itu, dan balasanmu akan Kukembalikan kepada kepalamu.
KSI
DRFT_SBmaka Aku akan membangkitkan orang-orang itu dari tempat yang telah kamu jualkan dia ke sana serta Kupulangkan pembalasanmu itu ke atas kepalamu sendiri
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElihatlah, Aku hendak mengerahkan mereka dari tempat mereka itu telah kamu djual, dan Aku akan mengembalikan perbuatanmu keatas kepalamu sendiri.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> Aku kelak mendatangkan <05782> mereka itu dari <04480> tiap-tiap <05782> tempat <04725> yang <0834> kamu sudah menjual <04376> mereka itu, dan balasanmu <08033> akan Kukembalikan <01576> kepada kepalamu <07218>.
AV#Behold, I will raise <05782> (8688) them out of the place <04725> whither ye have sold <04376> (8804) them, and will return <07725> (8689) your recompence <01576> upon your own head <07218>:
BBESee, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head;
MESSAGEBut I'm going to reverse your crime. I'm going to free those slaves. I'll have done to you what you did to them:
NKJV"Behold, I will raise them Out of the place to which you have sold them, And will return your retaliation upon your own head.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, I will raise them out of the place where ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
GWVI am going to make them leave the place where you sold them. I will pay you back for what you have done.
NETLook! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!*
NET3:7 Look! I am rousing them from that place to which you sold them.

I will repay you for what you have done!167

BHSSTR<07218> Mksarb <01576> Mklmg <07725> ytbshw <08033> hms <0853> Mta <04376> Mtrkm <0834> rsa <04725> Mwqmh <04480> Nm <05782> Mryem <02005> ynnh (3:7)
LXXM(4:7) idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} exegeirw {<1825> V-PAI-1S} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ou {<3739> R-GSM} apedosye {<591> V-AMI-2P} autouv {<846> D-APM} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} antapodwsw {<467> V-FAI-1S} to {<3588> T-ASN} antapodoma {N-ASN} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} kefalav {<2776> N-APF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran