NKJV | But Judah shall abide forever, And Jerusalem from generation to generation. |
TB | Tetapi Yehuda tetap didiami untuk selama-lamanya dan Yerusalem turun-temurun. |
BIS | Bagi darah mereka akan Kutuntut balas, pembunuhnya akan mati Kutebas. Tetapi Yehuda dan Yerusalem akan selalu berpenghuni, dan Gunung Sion akan tetap Kudiami." |
FAYH | "Tetapi Yehuda akan menjadi makmur untuk selama-lamanya, dan Yerusalem akan jaya turun-temurun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi Yehuda akan kekal pada selama-lamanya dan Yeruzalempun tetap turun-temurun. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi Yehuda kelak kekal selama-lamanya dan Yerusalempun zaman berzaman. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Juda berkediaman untuk se-lama2nja, Jerusjalempun turun-temurun. |
TB_ITL_DRF | Tetapi Yehuda <03063> tetap <01755> didiami <03427> untuk selama-lamanya <05769> dan Yerusalem <03389> turun-temurun <01755>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi Yehuda <03063> akan kekal <05769> pada selama-lamanya <03427> dan Yeruzalempun <03389> tetap <01755> turun-temurun <01755>. |
AV# | But Judah <03063> shall dwell <03427> (8799) for ever <05769>, and Jerusalem <03389> from generation <01755> to generation <01755>. {dwell: or, abide} |
BBE | But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation. |
MESSAGE | Meanwhile, Judah will be filled with people, Jerusalem inhabited forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. |
GWV | People will always live in Judah. People will live in Jerusalem from now on. |
NET | But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure* from one generation to the next. |
NET | 3:20 But Judah will reside securely forever,
and Jerusalem will be secure198 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew, but are supplied in the translation for the sake of smoothness. from one generation to the next.
|
BHSSTR | <01755> rwdw <01755> rwdl <03389> Mlswryw <03427> bst <05769> Mlwel <03063> hdwhyw (3:20) |
LXXM | (4:20) h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} ioudaia {<2449> N-NSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} katoikhyhsetai {V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} ierousalhm {<2419> N-PRI} eiv {<1519> PREP} geneav {<1074> N-APF} genewn {<1074> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |