copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yoel 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSeperti rupa kuda, demikianlah rupanya dan seperti orang berkuda, demikianlah pantasnya.
TBRupanya seperti kuda, dan seperti kuda balapan mereka berlari.
BISRupa mereka seperti kuda; larinya seperti kuda di medan laga.
FAYHRupa mereka seperti kuda, dan mereka bergerak dengan sangat cepat.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun rupanya seperti rupa kuda dan pelariannya seperti orang berkuda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERupanja seperti rupa kuda, laksana penunggang berlari.
TB_ITL_DRFRupanya <04758> seperti kuda <05483>, dan seperti <04758> kuda balapan <06571> mereka berlari <07323>.
TL_ITL_DRFSeperti rupa <04758> kuda <05483>, demikianlah rupanya <04758> dan seperti orang berkuda <06571>, demikianlah <03651> pantasnya <07323>.
AV#The appearance <04758> of them [is] as the appearance <04758> of horses <05483>; and as horsemen <06571>, so shall they run <07323> (8799).
BBETheir form is like the form of horses, and they are running like war-horses.
MESSAGEThe locust army seems all horses--galloping horses, an army of horses.
NKJVTheir appearance is like the appearance of horses; And like swift steeds, so they run.
PHILIPS
RWEBSTRThe appearance of them [is] as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
GWVThe soldiers look like horses. They run like war horses.
NETThey look like horses;* they charge ahead like war horses.
NET2:4 They look like horses;78

they charge ahead like war horses.

BHSSTR<07323> Nwuwry <03651> Nk <06571> Mysrpkw <04758> wharm <05483> Myowo <04758> harmk (2:4)
LXXMwv {<3739> CONJ} orasiv {<3706> N-NSF} ippwn {<2462> N-GPM} h {<3588> T-NSF} oqiv {<3799> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} ippeiv {<2460> N-NPM} outwv {<3778> ADV} katadiwxontai {<2614> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran