BHSSTR | <07451> herh <05921> le <05162> Mxnw <02617> dox <07227> brw <0639> Mypa <0750> Kra <01931> awh <07349> Mwxrw <02587> Nwnx <03588> yk <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0413> la <07725> wbwsw <0899> Mkydgb <0408> law <03824> Mkbbl <07167> werqw (2:13) |
TB | Koyakkanlah hatimu dan jangan pakaianmu, berbaliklah kepada TUHAN, Allahmu, sebab Ia pengasih dan penyayang, panjang sabar dan berlimpah kasih setia, dan Ia menyesal karena hukuman-Nya. |
BIS | Koyakkanlah hatimu dan jangan pakaianmu." Berpalinglah kepada TUHAN Allahmu. Ia panjang sabar dan penyayang murah hati dan penuh kasihan. Senang mengampuni dan tak suka menjalankan hukuman. |
FAYH | Biarlah penyesalanmu yang dalam mengoyakkan hatimu dan bukan pakaianmu." Kembalilah kepada TUHAN, Allahmu karena Ia pengasih dan penyayang. Ia sangat sabar; Ia penuh dengan kebaikan serta kemurahan, dan tidak ingin menghukummu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Koyakkanlah hatimu, jangan pakaianmu; tobatlah kepada Tuhan, Allahmu, karena Ialah amat mengasihani dan rahmani dan panjang sabar dan besarlah kemurahan-Nya dan bersesallah Ia akan jahat itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah hatimu pecah bukan pakaianmu saja dan kembalilah kepada Tuhanmu Allah karena Ialah yang murah dan amat mengasihani lagi panjang sabar dan sangat rahmat-Nya lagi menyesal dari pada mendatangkan celaka. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sobeklah hatimu, bukannja pakaian, berbaliklah kepada Jahwe, Allahmu, sebab Ia berkasihan dan rahman, lambat akan marah dan besar kerelaanNja, Iapun menjesal atas ketjelakaanmu ini. |
TB_ITL_DRF | Koyakkanlah <07167> hatimu <03824> dan jangan <0408> pakaianmu <0899>, berbaliklah <07725> kepada <0413> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, sebab <03588> Ia pengasih <02587> dan penyayang <07349>, panjang <0750> sabar <0639> dan berlimpah <07227> kasih <02617> setia, dan Ia menyesal <05162> karena <05921> hukuman-Nya <07451>. |
TL_ITL_DRF | Koyakkanlah <07167> hatimu <03824>, jangan <0408> pakaianmu <0899>; tobatlah <07725> kepada <0413> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, karena <03588> Ialah amat mengasihani <02587> dan rahmani <07349> dan panjang <0750> sabar <0639> dan besarlah <07227> kemurahan-Nya <02617> dan bersesallah <05162> Ia akan jahat <07451> itu. |
AV# | And rend <07167> (8798) your heart <03824>, and not your garments <0899>, and turn <07725> (8798) unto the LORD <03068> your God <0430>: for he [is] gracious <02587> and merciful <07349>, slow <0750> to anger <0639>, and of great <07227> kindness <02617>, and repenteth <05162> (8737) him of the evil <07451>. |
BBE | Let your hearts be broken, and not your clothing, and come back to the Lord your God: for he is full of grace and pity, slow to be angry and great in mercy, ready to be turned from his purpose of punishment. |
MESSAGE | Change your life, not just your clothes. Come back to GOD, [your] God. And here's why: God is kind and merciful. He takes a deep breath, puts up with a lot, This most patient God, extravagant in love, always ready to cancel catastrophe. |
NKJV | So rend your heart, and not your garments; Return to the LORD your God, For He [is] gracious and merciful, Slow to anger, and of great kindness; And He relents from doing harm. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth of the evil. |
GWV | Tear your hearts, not your clothes. Return to the LORD your God. He is merciful and compassionate, patient, and always ready to forgive and to change his plans about disaster. |
NET | Return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love* – often relenting from calamitous punishment.* |
NET | 2:13 Return to the Lord> your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to anger and boundless in loyal love110 tn Heb “and great of loyal love.” – often relenting from calamitous punishment.111 tn Heb “and he relents from calamity.”
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} diarrhxate {V-AMD-2P} tav {<3588> T-APF} kardiav {<2588> N-APF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} epistrafhte {<1994> V-APD-2P} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} umwn {<4771> P-GP} oti {<3754> CONJ} elehmwn {<1655> A-NSM} kai {<2532> CONJ} oiktirmwn {<3629> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} makroyumov {<3116> A-NSM} kai {<2532> CONJ} polueleov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} metanown {<3340> V-PAPNS} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kakiaiv {<2549> N-DPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |