TB | Busuk sangat perbuatan mereka seperti pada hari-hari Gibea; Ia akan mengingat kesalahan mereka dan akan menghukum dosa mereka. |
BIS | Sangat jahat perbuatanmu seperti yang pernah dilakukan orang di Gibea. Allah akan mengingat kesalahanmu, dan menghukum kamu karena dosamu. |
FAYH | Hal-hal yang dilakukan umat-Ku sama menjijikkannya seperti yang dilakukan mereka di Gibea dahulu kala." TUHAN tidak akan lupa. Ia pasti akan menghukum mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Amat sangat mereka itu sudah merusakkan dirinya seperti pada hari Gibea, maka diingat-Nya akan salah mereka itu dan dibalas-Nya dosa mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang-orang itu telah merusakkan dirinya terlalu sangat seperti pada zaman Gibea maka Tuhan kelak ingat akan kejahatannya dan membalas segala dosanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Busuklah mereka, seperti dimasa Gibe'a. Ia akan mengingat kesalahan mereka, serta membalas dosanja! |
TB_ITL_DRF | Busuk <07843> sangat perbuatan <06009> mereka seperti pada hari-hari <03117> Gibea <01390>; Ia akan mengingat <02142> kesalahan <05771> mereka dan akan menghukum <06485> dosa <02403> mereka. |
TL_ITL_DRF | Amat sangat <06009> mereka itu sudah merusakkan <07843> dirinya seperti pada hari <03117> Gibea <01390>, maka diingat-Nya <02142> akan salah <05771> mereka itu dan dibalas-Nya <06485> dosa <02403> mereka itu. |
AV# | They have deeply <06009> (8689) corrupted <07843> (8765) [themselves], as in the days <03117> of Gibeah <01390>: [therefore] he will remember <02142> (8799) their iniquity <05771>, he will visit <06485> (8799) their sins <02403>. |
BBE | They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins. |
MESSAGE | The people are going from bad to worse, rivaling that ancient and unspeakable crime at Gibeah. God's keeping track of their guilt. He'll make them pay for their sins. |
NKJV | They are deeply corrupted, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They have deeply corrupted [themselves], as in the days of Gibeah: [therefore] he will remember their iniquity, he will judge their sins. |
GWV | People have deeply corrupted themselves as they once did at Gibeah. God will remember their wickedness and punish them because of their sins. |
NET | They have sunk deep into corruption* as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins. |
NET | 9:9 They have sunk deep into corruption294 tn Or more literally, “they are deeply corrupted.” The two verbs הֶעְמִיקוּ־שִׁחֵתוּ (he’miqu-shikhetu; literally, “they have made deep, they act corruptly”) are coordinated without a conjunction vav to form a verbal hendiadys: the second verb represents the main idea, while the first functions adverbially (GKC 386-87 §120.g). Here Gesenius suggests “they are deeply/radically corrupted.” Several translations mirror the syntax of this hendiadys: “They have deeply corrupted themselves” (KJV, ASV, NRSV), “They have been grievously corrupt” (NJPS), and “They are hopelessly evil” (TEV). Others reverse the syntax for the sake of a more graphic English idiom: “They have gone deep in depravity” (NASB) and “They have sunk deep into corruption” (NIV). Some translations fail to represent the hendiadys at all: “You are brutal and corrupt” (CEV). The translation “They are deeply corrupted” mirrors the Hebrew syntax, but “They have sunk deep into corruption” is a more graphic English idiom and is preferred here (cf. NAB “They have sunk to the depths of corruption”).
as in the days of Gibeah.
He will remember their wrongdoing.
He will repay them for their sins.
|
BHSSTR | o <02403> Mtwajx <06485> dwqpy <05771> Mnwe <02142> rwkzy <01390> hebgh <03117> ymyk <07843> wtxs <06009> wqymeh (9:9) |
LXXM | efyarhsan {<5351> V-API-3P} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} tou {<3588> T-GSM} bounou {<1015> N-GSM} mnhsyhsetai {<3403> V-FPI-3S} adikiav {<93> N-APF} autou {<846> D-GSM} ekdikhsei {<1556> V-FAI-3S} amartiav {<266> N-APF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |