copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 9:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBEfraim telah dipukul, akarnya telah menjadi kering, mereka tidak akan menghasilkan buah. Bahkan sekalipun mereka melahirkan anak, Aku akan mematikan buah kandungannya yang berharga.
BISOrang Israel akan Kuhukum. Mereka akan menjadi seperti tanaman yang tidak berbuah, dan yang akar-akarnya sudah kering. Mereka tidak akan mempunyai anak; tapi sekalipun mereka mempunyai anak, akan Kubunuh anak-anak yang mereka kasihi itu."
FAYHEfraim telah dipukul. Akarnya sudah kering; ia tidak akan menghasilkan buah lagi. Dan kalau ia melahirkan, Aku akan membunuh anaknya yang kekasih sekalipun."
DRFT_WBTC
TLBahwa Efrayim sudah kena panas terik; akarnya sudah jadi kering; tiada boleh lagi ia berbuah! Jikalau mereka itu boleh beranak sekalipun, niscaya Aku juga membunuh dia, sampai yang kekasihnya sekali.
KSI
DRFT_SBMaka Efraim itu terkena palu dan akarnya telah kering sehingga tiada lagi ia berbuah bahkan jikalau ia beranak sekalipun niscaya kubunuh isi perutnya yang dikasihinya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETerpukullah Efraim, akarnja mendjadi kering, tiada berbuah lagi; kalaupun mereka beranak, Kumatikan buah tersajang kandung mereka.
TB_ITL_DRFEfraim <0669> telah dipukul <05221>, akarnya <08328> telah menjadi kering <03001>, mereka tidak <01077> akan menghasilkan <06529> buah. Bahkan <01571> sekalipun <03588> mereka melahirkan <03205> anak, Aku akan mematikan <04191> buah kandungannya <04261> yang berharga.
TL_ITL_DRFBahwa <05221> Efrayim <0669> sudah kena panas <05221> terik; akarnya <08328> sudah jadi kering <03001>; tiada <01097> boleh <01077> lagi <01571> ia berbuah <06529>! Jikalau <03588> mereka itu boleh <01077> beranak <03205> sekalipun, niscaya Aku juga membunuh <04191> dia, sampai yang kekasihnya <04261> sekali.
AV#Ephraim <0669> is smitten <05221> (8717), their root <08328> is dried up <03001> (8804), they shall bear <06213> (8799) no fruit <06529>: yea, though they bring forth <03205> (8799), yet will I slay <04191> (8689) [even] the beloved <04261> [fruit] of their womb <0990>. {the...: Heb. the desires}
BBEThe rod has come on Ephraim, their root is dry, let them have no fruit; even though they give birth, I will put to death the dearest fruit of their bodies.
MESSAGEEphraim is hit hard--roots withered, no more fruit. Even if by some miracle they had children, the dear babies wouldn't live--I'd make sure of that!"
NKJVEphraim is stricken, Their root is dried up; They shall bear no fruit. Yes, were they to bear children, I would kill the darlings of their womb."
PHILIPS
RWEBSTREphraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay [even] the beloved [fruit] of their womb.
GWV"The people of Ephraim are like sick plants. Their roots are dried up. They have no fruit. Even if they were to have children, I would kill their dear children."
NETEphraim will be struck down* – their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring.
NET9:16 Ephraim will be struck down302

their root will be dried up;

they will not yield any fruit.

Even if they do bear children,

I will kill their precious offspring.

BHSSTRo <0990> Mnjb <04261> ydmxm <04191> ytmhw <03205> Nwdly <03588> yk <01571> Mg <01077> Nwvey <01097> *lb {ylb} <06529> yrp <03001> sby <08328> Msrs <0669> Myrpa <05221> hkh (9:16)
LXXMeponesen {V-IAI-3S} efraim {<2187> N-PRI} tav {<3588> T-APF} rizav {N-APF} autou {<846> D-GSM} exhranyh {<3583> V-API-3S} karpon {<2590> N-ASM} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} enegkh {<5342> V-AAS-3S} dioti {<1360> CONJ} kai {<2532> ADV} ean {<1437> CONJ} gennhswsin {<1080> V-AAS-3P} apoktenw {<615> V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} epiyumhmata {N-APN} koiliav {<2836> N-GSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran