copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 9:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSeperti buah-buah anggur di padang gurun Aku mendapati Israel dahulu; seperti buah sulung sebagai hasil pertama pohon ara Aku melihat nenek moyangmu. Tetapi mereka itu telah pergi kepada Baal-Peor dan telah membaktikan diri kepada dewa keaiban, sehingga mereka menjadi kejijikan sama seperti apa yang mereka cintai itu.
BISTuhan berkata, "Ketika Aku mula-mula menemukan Israel, Aku gembira seperti orang menemukan buah anggur di padang gurun. Ketika Aku mula-mula melihat leluhurmu, Aku senang seperti orang melihat hasil pertama buah ara. Tapi, ketika mereka pergi ke Gunung Peor, mereka mulai menyembah Baal, sehingga mereka menjadi najis seperti dewa yang mereka cintai itu.
FAYH"Hai Israel, Aku ingat benar akan hari-hari pertama yang menyukakan hati, ketika Aku menuntun engkau melalui padang gurun! Alangkah menyegarkannya kasihmu, seperti buah anggur di padang gurun dan seperti buah ara yang pertama pada permulaan musimnya. Tetapi kemudian engkau meninggalkan Aku dan berpaling kepada Baal-Peor. Engkau menyerahkan dirimu kepada allah-allah lain, dan tidak lama kemudian engkau pun menjadi senajis mereka.
DRFT_WBTC
TLBahwa Aku sudah mendapat Israel seperti buah anggur di padang belantara. Aku memandang kepada nenek moyang kamu seperti kepada buah pohon ara yang baharu pada permulaannya; maka mereka itu sudah pergi mendapatkan Baal Peor dan diserahkannya dirinya kepada berhala tahi itu dan mereka itu menjadi keji seperti barang yang disukainya.
KSI
DRFT_SBMaka aku telah mendapati Israel itu seperti buah anggur di tanah belantara maka kulihat segala nenek moyangmu seperti buah bungaran dari pada pohon ara pada permulaan musimnya tetapi orang-orang itu telah mendapatkan Baal-Peor lalu menyerahkan dirinya kepada yang aib sehingga ia menjadi keji seperti yang dikasihinya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeperti buah anggur digurun Kudapati Israil, seperti buah bungaran pada pohon ara Kulihat nenek-mojangmu pada awal-mulanja, mereka pergi ke Ba'al-Pe'or, membaktikan diri kepada keaiban, mereka sama nadjisnja, seperti jang digendaknja.
TB_ITL_DRFSeperti buah-buah anggur <06025> di padang gurun <04057> Aku mendapati <04672> Israel <03478> dahulu; seperti buah sulung <01063> sebagai hasil pertama <07225> pohon ara <08384> Aku melihat <07200> nenek moyangmu <01>. Tetapi mereka <01992> itu telah pergi <0935> kepada Baal-Peor <01187> dan telah membaktikan <05144> diri kepada dewa keaiban <01322>, sehingga mereka menjadi <01961> kejijikan <08251> sama seperti apa yang mereka cintai <0157> itu.
TL_ITL_DRFBahwa Aku sudah mendapat <04672> Israel <03478> seperti <01063> buah anggur <06025> di padang belantara <04057>. Aku memandang <07200> <01063> kepada nenek <01> moyang <01063> kamu seperti <01063> kepada buah <08384> pohon ara <08384> <01063> yang baharu <01063> pada permulaannya <07225> <01063>; maka mereka <01992> itu sudah pergi <0935> mendapatkan Baal Peor <01187> dan diserahkannya dirinya <05144> kepada berhala tahi itu <08251> dan mereka itu menjadi <01961> keji seperti barang <08251> yang disukainya <0157>.
AV#I found <04672> (8804) Israel <03478> like grapes <06025> in the wilderness <04057>; I saw <07200> (8804) your fathers <01> as the firstripe <01063> in the fig tree <08384> at her first time <07225>: [but] they went <0935> (8804) to Baalpeor <01187>, and separated <05144> (8735) themselves unto [that] shame <01322>; and [their] abominations <08251> were according as they loved <0157> (8800).
BBEI made discovery of Israel as of grapes in the waste land; I saw your fathers as the first-fruits of the fig-tree in her early fruit time; but they came to Baal-peor, and made themselves holy to the thing of shame, and became disgusting like that to which they gave their love.
MESSAGE"Long ago when I came upon Israel, it was like finding grapes out in the desert. When I found your ancestors, it was like finding a fig tree bearing fruit for the first time. But when they arrived at Baal-peor, that pagan shrine, they took to sin like a pig to filth, wallowing in the mud with their newfound friends.
NKJV"I found Israel Like grapes in the wilderness; I saw your fathers As the firstfruits on the fig tree in its first season. [But] they went to Baal Peor, And separated themselves [to that] shame; They became an abomination like the thing they loved.
PHILIPS
RWEBSTRI found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: [but] they went to Baalpeor, and separated themselves to [that] shame; and [their] abominations were according as they loved.
GWVThe LORD said, "When I found Israel, it was like finding grapes in the desert. When I saw your ancestors, it was like seeing the first figs of the harvest. But they went to Baal Peor and worshiped shameful idols. They became as disgusting as the things they worshiped.
NETWhen I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness. I viewed your ancestors* like an early fig on a fig tree in its first season. Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame – they became as detestable as what they loved.
NET9:10 When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness.

I viewed your ancestors295

like an early fig on a fig tree in its first season.

Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame –

they became as detestable as what they loved.

The Fertility Worshipers Will Become Infertile

BHSSTR<0157> Mbhak <08251> Myuwqs <01961> wyhyw <01322> tsbl <05144> wrznyw <01187> rwep <0> leb <0935> wab <01992> hmh <01> Mkytwba <07200> ytyar <07225> htysarb <08384> hnatb <01063> hrwkbk <03478> larvy <04672> ytaum <04057> rbdmb <06025> Mybnek (9:10)
LXXMwv {<3739> CONJ} stafulhn {<4718> N-ASF} en {<1722> PREP} erhmw {<2048> N-DSF} euron {<2147> V-AAI-1S} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} skopon {<4649> N-ASM} en {<1722> PREP} sukh {<4808> N-DSF} proimon {<4406> A-ASM} eidon {<3708> V-AAI-1S} paterav {<3962> N-APM} autwn {<846> D-GPM} autoi {<846> D-NPM} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} beelfegwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} aphllotriwyhsan {<526> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} aiscunhn {<152> N-ASF} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} hgaphmenoi {<25> V-RMPNP} wv {<3739> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ebdelugmenoi {<948> V-RPPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA