copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 8:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIsrael telah menolak yang baik--biarlah musuh mengejar dia!
BISnamun mereka tidak mau menerima apa yang baik. Oleh karena itu mereka akan dikejar oleh musuh-musuh mereka.
FAYH(Tetapi sudah terlambat!) Israel telah menyia-nyiakan kesempatannya yang baik, dan sekarang musuh-musuhnya akan mengejar mereka.
DRFT_WBTC
TLBahwa Israel sudah membuang barang yang baik itu, sekarang musuh juga mengusir akan dia.
KSI
DRFT_SBTetapi Israel telah membuangkan barang yang baik dan ia akan dikejar oleh musuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIsrail telah menolak jang baik, maka seteru akan mengedjarnja.
TB_ITL_DRFIsrael <03478> telah menolak <02186> yang baik <02896> --biarlah musuh <0341> mengejar <07291> dia!
TL_ITL_DRFBahwa Israel <03478> sudah membuang <02186> barang yang baik <02896> itu, sekarang musuh <0341> juga mengusir <07291> akan dia.
AV#Israel <03478> hath cast off <02186> (8804) [the thing that is] good <02896>: the enemy <0341> (8802) shall pursue <07291> (8799) him.
BBEIsrael has given up what is good; his haters will go after him.
MESSAGEIsrael will have nothing to do with what's good, and now the enemy is after them.
NKJVIsrael has rejected the good; The enemy will pursue him.
PHILIPS
RWEBSTRIsrael hath cast off [the thing that is] good: the enemy shall pursue him.
GWVHowever, they have rejected what is good. The enemy will persecute them.
NETBut Israel has rejected what is morally good; so an enemy will pursue him.
NET8:3 But Israel has rejected what is morally good;

so an enemy will pursue him.

The Political and Cultic Sin of Israel

BHSSTR<07291> wpdry <0341> bywa <02896> bwj <03478> larvy <02186> xnz (8:3)
LXXMoti {<3754> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} apestreqato {<654> V-AMI-3S} agaya {<18> A-APN} ecyron {<2190> N-ASM} katediwxan {<2614> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA