copyright
18 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 7:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka semua sudah panas seperti dapur perapian, dan memakan habis para hakim mereka. Semua raja mereka sudah tewas, tidak ada seorang di antara mereka yang berseru kepada-Ku.
BISDalam nafsu kemarahannya, mereka membunuh pemimpin-pemimpin mereka. Semua raja mereka telah dibunuh berturut-turut. Tetapi meskipun keadaan telah menjadi begitu buruk, tak seorang pun berdoa kepada-Ku untuk minta tolong."
FAYH"Satu demi satu raja-raja mereka dibunuh dan tidak ada seorang pun dari mereka yang berseru kepada-Ku minta pertolongan.
DRFT_WBTC
TLMereka itu sekalian hangatlah seperti dapur, dimakannya habis akan hakimnya, segala rajanyapun rebah mati, di antara mereka itu seorangpun tiada yang berseru kepada-Ku!
KSI
DRFT_SBMaka hangatlah segala orang itu seperti dapur dihanguskannya segala hukumnya maka segala rajanyapun rebah mati seorangnyapun tiada yang berseru kepada-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemua mendjadi panas seperti pembakaran, dan mereka memakan para hakimnja. Segala radja mereka rebah, tiada satupun dari antaranja berseru kepadaKu.
TB_ITL_DRFMereka semua <03605> sudah panas <02552> seperti dapur perapian <08574>, dan memakan <0398> habis para hakim <08199> mereka. Semua <03605> raja <04428> mereka sudah tewas <05307>, tidak <0369> ada seorang di antara mereka yang berseru <07121> kepada-Ku <0413>.
TL_ITL_DRFMereka itu sekalian <03605> hangatlah <02552> seperti dapur <08574>, dimakannya <0398> habis akan hakimnya <08199>, segala <03605> rajanyapun <04428> rebah <05307> mati, di antara mereka itu seorangpun <0369> tiada yang berseru <07121> kepada-Ku <0413> <0>!
AV#They are all hot <02552> (8735) as an oven <08574>, and have devoured <0398> (8804) their judges <08199> (8802); all their kings <04428> are fallen <05307> (8804): [there is] none among them that calleth <07121> (8802) unto me.
BBEThey are all heated like an oven, and they put an end to their judges; all their kings have been made low; not one among them makes prayer to me.
MESSAGEMurderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.
NKJVThey are all hot, like an oven, And have devoured their judges; All their kings have fallen. None among them calls upon Me.
PHILIPS
RWEBSTRThey are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: [there is] none among them that calleth to me.
GWVThey are all as hot as an oven. They consume their judges like a fire. All their kings die in battle, and none of them calls to me.
NETAll of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall – and none of them call on me!
NET7:7 All of them are blazing like an oven;

they devour their rulers.

All of their kings fall –

and none of them call on me!

Israel Lacks Discernment and Refuses to Repent

BHSSTR<0413> yla <0> Mhb <07121> arq <0369> Nya <05307> wlpn <04428> Mhyklm <03605> lk <08199> Mhyjps <0853> ta <0398> wlkaw <08574> rwntk <02552> wmxy <03605> Mlk (7:7)
LXXMpantev {<3956> A-NPM} eyermanyhsan {<2328> V-API-3P} wv {<3739> CONJ} klibanov {<2823> A-NSM} kai {<2532> CONJ} katefagon {<2719> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} kritav {<2923> N-APM} autwn {<846> D-GPM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileiv {<935> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} epesan {<4098> V-AAI-3P} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} epikaloumenov {V-PMPNS} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA