copyright
14 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 7:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSekaliannya mereka orang-orang berzinah, bagaikan dapur perapian yang menyala terus, ketika tukang bakar roti berhenti membesarkan apinya, sementara ia meremas adonan sampai menjadi muai oleh ragi.
BISMereka semua pengkhianat dan orang yang tidak setia. Kebencian mereka seperti api dalam tungku yang tidak dikobarkan oleh si pembuat roti sebelum adonannya siap untuk dibakar.
FAYHMereka semua adalah pezinah. Sebagaimana pembakaran roti terus-menerus berkobar -- kecuali apabila tukang roti sedang mengaduk adonan dan menunggu adonan itu naik -- demikian jugalah orang-orang ini selalu berkobar-kobar nafsu berahinya.
DRFT_WBTC
TLMereka itu sekalian berbuat zinah, bahwa adanya seperti dapur yang dihangatkan oleh tukang roti, yang berhenti dari pada berjaga kemudian dari pada meramas tepung sampai ia itu sudah khamir.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya berbuat zinah ialah seperti dapur yang dihangatkan oleh tukang roti maka iapun berhentilah dari pada menggalakkan api dari pada masa meramas tepung sehingga khamir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemua mereka berkobar, mirip pembakaran ber-njala2lah mereka, perbakarnja berhenti mengopak api, mulai dari meramas adonan hingga itu beragi.
TB_ITL_DRFSekaliannya <03605> mereka orang-orang berzinah <05003>, bagaikan <03644> dapur perapian <08574> yang menyala <01197> terus, ketika tukang bakar <0644> roti berhenti <07673> membesarkan apinya <05782>, sementara ia meremas <03888> adonan <01217> sampai <05704> menjadi muai <02556> oleh ragi.
TL_ITL_DRFMereka itu sekalian <03605> berbuat zinah <05003>, bahwa adanya seperti <03644> dapur <08574> yang dihangatkan <01197> oleh tukang <0644> roti, yang berhenti <07673> dari pada berjaga <05782> kemudian dari pada meramas <03888> tepung <01217> sampai <05704> ia itu sudah khamir <02556>.
AV#They [are] all adulterers <05003> (8764), as an oven <08574> heated <01197> (8802) by the baker <0644> (8802), [who] ceaseth <07673> (8799) from raising <05782> (8800) after he hath kneaded <03888> (8800) the dough <01217>, until it be leavened <02556> (8800). {who...: or, the raiser will cease} {raising: or, waking}
BBEThey are all untrue; they are like a burning oven; the bread-maker does not make up the fire from the time when the paste is mixed till it is leavened.
MESSAGEThey're a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the dough to the rising of the bread.
NKJV"They [are] all adulterers. Like an oven heated by a bakerHe ceases stirring [the fire] after kneading the dough, Until it is leavened.
PHILIPS
RWEBSTRThey [are] all adulterers, as an oven heated by the baker, [who] ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it is leavened.
GWVThey all commit adultery. They are like a heated oven, an oven so hot that a baker doesn't have to fan its flames when he makes bread.
NETThey are all like bakers,* they* are like a smoldering oven; they are like a baker who does not stoke the fire until the kneaded dough is ready for baking.
NET7:4 They are all like bakers,238

they239

are like a smoldering oven;

they are like a baker who does not stoke the fire

until the kneaded dough is ready for baking.

BHSSTR<02556> wtumx <05704> de <01217> qub <03888> swlm <05782> ryem <07673> twbsy <0644> hpam <01197> hreb <08574> rwnt <03644> wmk <05003> Mypanm <03605> Mlk (7:4)
LXXMpantev {<3956> A-NPM} moiceuontev {<3431> V-PAPNP} wv {<3739> CONJ} klibanov {<2823> A-NSM} kaiomenov {<2545> V-PMPNS} eiv {<1519> PREP} peqin {N-ASF} katakaumatov {N-GSN} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} flogov {<5395> N-GSF} apo {<575> PREP} furasewv {N-GSF} steatov {N-GSN} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} zumwyhnai {V-APN} auto {<846> D-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA