TB | Sekalipun Aku telah melatih dan menguatkan lengan-lengan mereka, namun mereka merancang kejahatan terhadap Aku. |
BIS | Meskipun Akulah yang membesarkan dan menguatkan mereka, namun mereka berkomplot melawan Aku. |
FAYH | "Aku telah menolong mereka dan menjadikan mereka kuat, namun sekarang mereka berbalik melawan Aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya Aku juga dapat menguatkan dan menyokong lengannya, tetapi selalu mereka itu berpikirkan jahat akan Daku. |
KSI | |
DRFT_SB | Sungguhpun Aku telah mengajar dan menguatkan tangannya tetapi sekaliannya memikirkan jahat atas-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Meskipun Akulah jang menguatkan lengannja, tetapi mereka merantjangkan jang durdjana lawan Daku. |
TB_ITL_DRF | Sekalipun Aku <0589> telah melatih <03256> dan menguatkan <02388> lengan-lengan <02220> mereka, namun mereka merancang <02803> kejahatan <07451> terhadap Aku. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya Aku juga dapat <03256> menguatkan <02388> dan menyokong <03256> lengannya <02220>, tetapi selalu mereka itu berpikirkan <02803> jahat <07451> akan Daku. |
AV# | Though I have bound <03256> (8765) [and] strengthened <02388> (8765) their arms <02220>, yet do they imagine <02803> (8762) mischief <07451> against me. {have...: or, chastened} |
BBE | Though I have given training and strength to their arms, they have evil designs against me. |
MESSAGE | I'm the one who gave them good minds and healthy bodies, and how am I repaid? With evil scheming! |
NKJV | Though I disciplined [and] strengthened their arms, Yet they devise evil against Me; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Though I have bound [and] strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
GWV | I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me. |
NET | Although I trained and strengthened them,* they plot evil against me! |
NET | 7:15 Although I trained and strengthened them,250 tn Heb “their arms” (so NAB, NRSV).
they plot evil against me!
|
BHSSTR | <07451> er <02803> wbsxy <0413> ylaw <02220> Mtewrz <02388> ytqzx <03256> ytroy <0589> ynaw (7:15) |
LXXM | kagw {CONJ} katiscusa {<2729> V-AAI-1S} touv {<3588> T-APM} bracionav {<1023> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} eme {<1473> P-AS} elogisanto {<3049> V-AMI-3P} ponhra {<4190> A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |