ENDE | Sebab kerelaan hati Kuperkenan, bukannja kurban sembelihan, pengetahuan Allah, lebih dari kurban bakar. |
TB | Sebab Aku menyukai kasih setia, dan bukan korban sembelihan, dan menyukai pengenalan akan Allah, lebih dari pada korban-korban bakaran. |
BIS | Aku lebih suka kamu mengenal Aku dan selalu mengasihi Aku, daripada kamu membakar dan mempersembahkan kurban kepada-Ku. |
FAYH | "Aku tidak mengingini kurban-kurbanmu; Aku mengingini kasihmu. Aku tidak mengingini persembahan-persembahanmu; yang Kuingini ialah agar kamu mengenal Aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena sukalah Aku akan kebajikan, bukan akan persembahan, demikianpun akan pengetahuan akan Allah terlebih dari pada akan korban bakaran. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Kukehendaki kemurahan bukannya kurban dan pengetahuan akan Allah lebih dari pada kurban bakaran. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> Aku menyukai <02654> kasih <02617> setia, dan bukan <03808> korban sembelihan <02077>, dan menyukai pengenalan <01847> akan Allah <0430>, lebih dari pada korban-korban bakaran <05930>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> sukalah <02654> Aku akan kebajikan <02617>, bukan <03808> akan persembahan <02077>, demikianpun akan pengetahuan <01847> akan Allah <0430> terlebih dari pada akan korban bakaran <05930>. |
AV# | For I desired <02654> (8804) mercy <02617>, and not sacrifice <02077>; and the knowledge <01847> of God <0430> more than burnt offerings <05930>. |
BBE | Because my desire is for mercy and not offerings; for the knowledge of God more than for burned offerings. |
MESSAGE | I'm after love that lasts, not more religion. I want you to know GOD, not go to more prayer meetings. |
NKJV | For I desire mercy and not sacrifice, And the knowledge of God more than burnt offerings. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings. |
GWV | I want your loyalty, not your sacrifices. I want you to know me, not to give me burnt offerings. |
NET | For I delight in faithfulness, not simply in sacrifice; I delight* in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.* |
NET | 6:6 For I delight in faithfulness, not simply in sacrifice;
I delight226 tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse, but is implied from the parallelism in the preceding line. in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.227 sn Contrary to popular misunderstanding, Hosea does not reject animal sacrifice nor cultic ritual, and advocate instead obedience only. Rather, God does not delight in ritual sacrifice without the accompanying prerequisite moral obedience (1 Sam 15:22; Pss 40:6-8; 51:16-17; Prov 21:3; Isa 1:11-17; Jer 7:21-23; Hos 6:6; Mic 6:6-8). However, if prerequisite moral obedience is present, he delights in sacrificial worship as an outward expression (Ps 51:19). Presented by a repentant obedient worshiper, whole burnt offerings were “an aroma pleasing” to the Lord> (Lev 1:9, 13).
Indictments Against the Cities of Israel and Judah
|
BHSSTR | <05930> twlem <0430> Myhla <01847> tedw <02077> xbz <03808> alw <02654> ytupx <02617> dox <03588> yk (6:6) |
LXXM | dioti {<1360> CONJ} eleov {<1656> N-ASN} yelw {<2309> V-PAI-1S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} yusian {<2378> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epignwsin {<1922> N-ASF} yeou {<2316> N-GSM} h {<2228> CONJ} olokautwmata {<3646> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |