copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 5:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKecongkakan Israel menjadi saksi terhadap dirinya sendiri; Efraim akan tergelincir jatuh oleh kesalahannya sendiri, dan bersama-sama mereka juga Yehuda.
BISKeangkuhan bangsa Israel tampak dengan jelas, dan menjadi bukti kesalahan mereka. Dosa mereka menyebabkan mereka terantuk dan jatuh, dan bangsa Yehuda turut jatuh bersama mereka.
FAYH"Kesombongan Israel merupakan bukti kesalahannya di pengadilan-Ku. Efraim akan terhuyung-huyung di bawah beban dosanya, dan Yehuda juga akan jatuh.
DRFT_WBTC
TLMaka sombong Israel naik saksi juga atasnya di hadapan mukanya, sebab itu Israel dan Efrayim akan jatuh oleh kejahatannya, dan Yehudapun akan jatuh sertanya.
KSI
DRFT_SBMaka congkak Israel itu naik saksi di hadapan matanya sebab itu Israel dan Efraim itu akan terserandung oleh kejahatannya dan Yehudapun kelak terserandung sertanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKesombongan Israil naik saksi berhadapan muka, sehingga Efraim ber-tatih2 karena kesalahannja, Judapun akan ber-tatih2 sertanja.
TB_ITL_DRFKecongkakan <01347> Israel <03478> menjadi saksi terhadap <06440> dirinya sendiri <03478>; Efraim <0669> akan tergelincir <03782> jatuh <03782> oleh kesalahannya <05771> sendiri <03782>, dan bersama-sama <05973> mereka juga <01571> Yehuda <03063>.
TL_ITL_DRFMaka <06030> sombong <01347> Israel <03478> naik saksi <06030> juga atasnya di hadapan mukanya <06440>, sebab itu Israel <03478> dan Efrayim <0669> akan jatuh <03782> oleh kejahatannya <05771>, dan Yehudapun <03063> akan jatuh <03782> sertanya <05973>.
AV#And the pride <01347> of Israel <03478> doth testify <06030> (8804) to his face <06440>: therefore shall Israel <03478> and Ephraim <0669> fall <03782> (8735) in their iniquity <05771>; Judah <03063> also shall fall <03782> (8804) with them.
BBEAnd the pride of Israel gives an answer to his face; and Ephraim will have a fall through his sins, and the fall of Judah will be the same as theirs.
MESSAGE"Bloated by arrogance, big as a house, they're a public disgrace, The lot of them--Israel, Ephraim, Judah--lurching and weaving down their guilty streets.
NKJVThe pride of Israel testifies to his face; Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also stumbles with them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
GWVThe people of Israel's arrogance testifies against them. Israel and Ephraim stumble because of their sins, and Judah stumbles with them.
NETThe arrogance of Israel testifies against it; Israel and Ephraim will be overthrown* because* of their iniquity. Even Judah will be brought down* with them.
NET5:5 The arrogance of Israel testifies against it;

Israel and Ephraim will be overthrown183

because184 of their iniquity.

Even Judah will be brought down185

with them.

The Futility of Sacrificial Ritual without Moral Obedience

BHSSTR<05973> Mme <03063> hdwhy <01571> Mg <03782> lsk <05771> Mnweb <03782> wlsky <0669> Myrpaw <03478> larvyw <06440> wynpb <03478> larvy <01347> Nwag <06030> hnew (5:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} tapeinwyhsetai {<5013> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} ubriv {<5196> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} eiv {<1519> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} efraim {<2187> N-PRI} asyenhsousin {<770> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} adikiaiv {<93> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} asyenhsei {<770> V-FAI-3S} kai {<2532> ADV} ioudav {<2455> N-NSM} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA