SABDAweb ©
Bible
Verse
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 4:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHanya mengutuk, berbohong, membunuh, mencuri, berzinah, melakukan kekerasan dan penumpahan darah menyusul penumpahan darah.
BISMereka bersumpah, tapi mereka tidak menepatinya; mereka berdusta, membunuh, mencuri, dan berzinah. Kejahatan bertambah, dan pembunuhan terjadi susul-menyusul.
FAYHKamu mengutuk dan berdusta, membunuh dan mencuri, dan berzinah. Kekerasan merajalela dan pembunuhan terjadi di mana-mana.
DRFT_WBTC
TLSumpah dan dusta dan pembunuhan dan curi dan zinahpun meliputi, dan penumpahan darahpun menggantikan penumpahan darah.
KSI
DRFT_SBHanyalah bersumpah dan mengubah janji dan membunuh dan mencuri dan berbuat zinah maka sekaliannya itu bertambah-tambah dan hutang darah bertindih-tindih.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmelainkan serapah dan kebohongan, pembunuhan dan pentjurian, persundalan dan perkosaan, tumpah darah susulmenjusul.
TB_ITL_DRFHanya mengutuk <0422>, berbohong <03584>, membunuh <07523>, mencuri <01589>, berzinah <05003>, melakukan kekerasan dan penumpahan <06555> darah <01818> menyusul penumpahan <05060> darah <01818>.
TL_ITL_DRFSumpah dan dusta dan pembunuhan dan curi <0422> dan zinahpun <07523> <03584> meliputi, dan penumpahan <01589> darahpun <01818> <05003> menggantikan penumpahan <05060> <06555> <05003> darah <01818>.
AV#By swearing <0422> (8800), and lying <03584> (8763), and killing <07523> (8800), and stealing <01589> (8800), and committing adultery <05003> (8800), they break out <06555> (8804), and blood <01818> toucheth <05060> (8804) blood <01818>. {blood: Heb. bloods}
BBEThere is cursing and broken faith, violent death and attacks on property, men are untrue in married life, houses are broken into, and there is blood touching blood.
MESSAGEAll this cussing and lying and killing, theft and loose sex, sheer anarchy, one murder after another!
NKJV[By] swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
PHILIPS
RWEBSTRBy swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
GWVThere is cursing, lying, murdering, stealing, and adultery. People break my laws, and there is one murder after another.
NETThere is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.*
NET4:2 There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery.

They resort to violence and bloodshed.146

BHSSTR<05060> wegn <01818> Mymdb <01818> Mymdw <06555> wurp <05003> Panw <01589> bngw <07523> xurw <03584> sxkw <0422> hla (4:2)
LXXMara {<685> N-NSF} kai {<2532> CONJ} qeudov {<5579> N-NSN} kai {<2532> CONJ} fonov {<5408> N-NSM} kai {<2532> CONJ} kloph {<2829> N-NSF} kai {<2532> CONJ} moiceia {<3430> N-NSF} kecutai {V-RMI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} aimata {<129> N-APN} ef {<1909> PREP} aimasin {<129> N-DPN} misgousin {V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA