SABDAweb ©
Bible
Verse
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 2:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(2-10) Aku akan menghentikan segala kegirangannya, hari rayanya, bulan barunya dan hari Sabatnya dan segala perayaannya.
BISSegala pestanya akan Kuhentikan, baik pesta tahunan maupun pesta bulanan dan hari-hari Sabat; singkatnya, segala perayaan keagamaannya.
FAYH(2-10) "Aku akan mengakhiri segala kegirangannya, pesta-poranya, hari-hari liburnya, dan hari-hari rayanya.
DRFT_WBTC
TL(2-10) dan segala kesukaannya akan Kuperhentikan, segala masa rayanya dan bulan baharunya dan sabatnya dan segala hari besarnya.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan memperhentikan segala kesukaannya dan segala hari rayanya dan bulan barunya dan hari perhentiannya dan segala perhimpunannya yang besar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-13) Akan Kuhentikan segala kesukaannja, hari2 raja, bulan2 muda serta hari sabatnja dan segala perajaannja.
TB_ITL_DRF(2-10) Aku akan menghentikan <07673> segala <03605> kegirangannya <04885>, hari rayanya <02282>, bulan <02320> barunya <07676> dan hari <07676> Sabatnya dan segala <03605> perayaannya <04150>.
TL_ITL_DRF(2-10) dan segala <03605> kesukaannya akan Kuperhentikan <07673>, segala <03605> masa <02282> rayanya <04885> dan bulan <02320> baharunya <02282> dan sabatnya <07676> dan segala <03605> hari besarnya <04150>.
AV#I will also cause all her mirth <04885> to cease <07673> (8689), her feast days <02282>, her new moons <02320>, and her sabbaths <07676>, and all her solemn feasts <04150>.
BBEAnd I will put an end to all her joy, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her regular meetings.
MESSAGEParty time is over. I'm calling a halt to the whole business, her wild weekends and unholy holidays.
NKJVI will also cause all her mirth to cease, Her feast days, Her New Moons, Her SabbathsAll her appointed feasts.
PHILIPS
RWEBSTRI will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
GWVI will put an end to all her celebrations: her annual festivals, her New Moon Festivals, her weekly worship daysall her appointed festivals.
NETI will put an end to all her celebration: her annual religious festivals, monthly new moon celebrations, and weekly Sabbath festivities – all her appointed festivals.
NET2:11 I will put an end to all her celebration:

her annual religious festivals,

monthly new moon celebrations,

and weekly Sabbath festivities –

all her appointed festivals.

BHSSTR<04150> hdewm <03605> lkw <07676> htbsw <02320> hsdx <02282> hgx <04885> hvwvm <03605> lk <07673> ytbshw <2:13> (2:11)
LXXM(2:13) kai {<2532> CONJ} apostreqw {<654> V-FAI-1S} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} eufrosunav {<2167> N-APF} authv {<846> D-GSF} eortav {<1859> N-APF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} noumhniav {N-APF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} sabbata {<4521> N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} panhgureiv {<3831> N-APF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA