copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 13:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila Efraim berbicara, gemetarlah orang; ia diangkat-angkat di Israel, tetapi ia bersalah dengan menyembah Baal, sehingga matilah ia.
BISDahulu suku Efraim dihormati sehingga apabila ada perintah dari suku itu, suku-suku lain di Israel takut. Tapi suku Efraim berdosa karena menyembah Baal, sebab itu ia akan lenyap.
FAYHDAHULU, apabila Israel berbicara, orang gemetar ketakutan karena ia pemimpin yang perkasa. Tetapi kemudian ia menyembah Baal dan mendatangkan kebinasaan bagi dirinya.
DRFT_WBTC
TLTatkala Efrayim lagi berkata dengan bahasa budak-budak, maka ia ditinggikan amat di antara orang Israel; tetapi setelah ia bersalah dengan Baal matilah ia.
KSI
DRFT_SBTatkala Efraim berkata-kata maka orang gemetar maka ia telah membesarkan dirinya di antara orang Israel tetapi apabila ia bersalah dalam hal Baal maka matilah ia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBila Efraim berbitjara, maka orang gerun, dia didjundjung tinggi di Israil, tetapi ketika ia bersalah dengan Ba'al, matilah ia.
TB_ITL_DRFApabila <01696> Efraim <0669> berbicara <01696>, gemetarlah <07578> orang; ia diangkat-angkat <01931> <05375> di Israel <03478>, tetapi ia bersalah <0816> dengan menyembah Baal <01168>, sehingga matilah <04191> ia.
TL_ITL_DRFTatkala Efrayim <0669> lagi berkata <01696> dengan bahasa budak-budak <07578>, maka ia <01931> ditinggikan <05375> amat di antara orang Israel <03478>; tetapi setelah ia bersalah <0816> dengan Baal <01168> matilah <04191> ia.
AV#When Ephraim <0669> spake <01696> (8763) trembling <07578>, he exalted <05375> (8804) himself in Israel <03478>; but when he offended <0816> (8799) in Baal <01168>, he died <04191> (8799).
BBEWhen the words of my law came from Ephraim, he was lifted up in Israel; but when he did evil through the Baal, death overtook him.
MESSAGEGod once let loose against Ephraim a terrifying sentence against Israel: Caught and convicted in the lewd sex-worship of Baal--they died!
NKJVWhen Ephraim spoke, trembling, He exalted [himself] in Israel; But when he offended through Baal [worship], he died.
PHILIPS
RWEBSTRWhen Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
GWVWhen the tribe of Ephraim spoke, people trembled. The people of Ephraim were important in Israel. Then they became guilty of worshiping Baal, so they must die.
NETWhen Ephraim* spoke,* there was terror;* he was exalted* in Israel, but he became guilty by worshiping Baal and died.
NET13:1 When Ephraim404 spoke,405 there was terror;406

he was exalted407

in Israel,

but he became guilty by worshiping Baal and died.

BHSSTR<04191> tmyw <01168> lebb <0816> Msayw <03478> larvyb <01931> awh <05375> avn <07578> ttr <0669> Myrpa <01696> rbdk (13:1)
LXXMkata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} efraim {<2187> N-PRI} dikaiwmata {<1345> N-APN} autov {<846> D-NSM} elaben {<2983> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eyeto {<5087> V-AMI-3S} auta {<846> D-APN} th {<3588> T-DSF} baal {<896> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA