SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 12:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(12-5) Ia bergumul dengan Malaikat dan menang; ia menangis dan memohon belas kasihan kepada-Nya. Di Betel ia bertemu dengan Dia, dan di sanalah Dia berfirman kepadanya:
BIS(12-5) Ia bergelut dengan seorang malaikat, dan ia menang. Lalu ia menangis dan minta diberkati. Kemudian di Betel, Allah datang kepada Yakub leluhur kita itu, dan berbicara dengan dia.
FAYH(12-5) Ya, ia bergumul dengan Malaikat dan ia menang. Ia menangis dan memohon berkat dari Dia. Di Betel ia bertemu muka dengan Allah. Allah berbicara kepadanya --
DRFT_WBTC
TL(12-5) Bahkan, berlakulah ia dengan Malaekat itu seperti seorang hulubalang, sehingga ia menang, serta menangislah ia dan dipintanya doa; maka di Bait-el juga didapatinya akan Dia dan Iapun berfirmanlah kepada kami.
KSI
DRFT_SBmaka ia telah menangis dan meminta kepada-Nya maka didapatinya akan Dia di Betel di sanalah Ia telah berfirman kepada kita
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-5) Ia bergulat dengan malaekat dan menang, lalu menangis dan bermohon kepadanja. Di Betel ia mendapati Dia, disana (Allah) bersabda kepadanja.
TB_ITL_DRF(12-5) Ia bergumul <07786> dengan Malaikat <04397> dan menang <03201>; ia menangis <01058> dan memohon <02603> belas kasihan kepada-Nya <0>. Di Betel <01008> ia bertemu <04672> dengan Dia <05973>, dan di sanalah <08033> Dia berfirman <01696> kepadanya <0413>:
TL_ITL_DRF(12-5) Bahkan, berlakulah <07786> ia dengan Malaekat <04397> itu seperti seorang hulubalang, sehingga ia menang <03201>, serta menangislah <01058> ia dan dipintanya doa <02603>; maka di Bait-el <01008> juga didapatinya <04672> akan Dia <08033> dan Iapun berfirmanlah <01696> kepada kami <05973>.
AV#Yea, he had power <07786> (8799) over the angel <04397>, and prevailed <03201> (8799): he wept <01058> (8804), and made supplication <02603> (8691) unto him: he found <04672> (8799) him [in] Bethel <01008>, and there he spake <01696> (8762) with us;
BBEHe had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;
MESSAGEBut GOD would not be bested. GOD bested him. Brought to his knees, Jacob wept and prayed. GOD found him at Bethel. That's where he spoke with him.
NKJVYes, he struggled with the Angel and prevailed; He wept, and sought favor from Him. He found Him [in] Bethel, And there He spoke to us
PHILIPS
RWEBSTRYea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him [in] Bethel, and there he spoke with us;
GWVHe struggled with the Messenger and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.
NETHe struggled* with an angel and prevailed; he wept and begged for his favor. He found God* at Bethel,* and there he spoke with him!*
NET12:4 He struggled371 with an angel and prevailed;

he wept and begged for his favor.

He found God372

at Bethel,373

and there he spoke with him!374

BHSSTR<05973> wnme <01696> rbdy <08033> Msw <04672> wnaumy <01008> la <0> tyb <0> wl <02603> Nnxtyw <01058> hkb <03201> lkyw <04397> Kalm <0413> la <07786> rvyw <12:5> (12:4)
LXXM(12:5) kai {<2532> CONJ} eniscusen {<1765> V-AAI-3S} meta {<3326> PREP} aggelou {<32> N-GSM} kai {<2532> CONJ} hdunasyh {<1410> V-API-3S} eklausan {<2799> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} edehyhsan {<1210> V-API-3P} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} wn {<5607> N-PRI} eurosan {<2147> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} ekei {<1563> ADV} elalhyh {<2980> V-API-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA