copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 11:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka tiada <03808> ia akan kembali <07725> ke <0413> Mesir <04714>, melainkan Asyur <0804> juga <01931> jadi rajanya <04428>, karena <03588> engganlah <03985> mereka itu bertobat <07725>.
TBMereka harus kembali ke tanah Mesir, dan Asyur akan menjadi raja mereka, sebab mereka menolak untuk bertobat.
BISOrang-orang Israel itu tidak mau kembali kepada-Ku, sebab itu mereka harus kembali ke Mesir, dan bangsa Asyur akan memerintah mereka.
FAYHSesungguhnya umat-Ku akan kembali ke Mesir dan ke Asyur, karena mereka tidak mau kembali kepada-Ku.
DRFT_WBTC
TLMaka tiada ia akan kembali ke Mesir, melainkan Asyur juga jadi rajanya, karena engganlah mereka itu bertobat.
KSI
DRFT_SBMaka tiada ia akan kembali ke tanah Mesir melainkan orang-orang Asyur akan mejadi rajanya sebab orang-orang itu telah enggan dari pada kembali.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi ia akan kembali kenegeri Mesir, Asjur akan mendjadi radjanja, karena mereka enggan berbalik.
TB_ITL_DRFMereka harus kembali <07725> ke <0413> tanah <0776> Mesir <04714>, dan Asyur <0804> akan menjadi raja <04428> mereka, sebab <03588> mereka menolak <03985> untuk bertobat <07725>.
AV#He shall not return <07725> (8799) into the land <0776> of Egypt <04714>, but the Assyrian <0804> shall be his king <04428>, because they refused <03985> (8765) to return <07725> (8800).
BBEHe will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
MESSAGENow he wants to go [back] to Egypt or go over to Assyria--anything but return to me!
NKJV"He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
PHILIPS
RWEBSTRHe shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
GWV"They will not return to Egypt. Instead, Assyria will rule them because they have refused to return to me.
NETThey will return to Egypt!* Assyria will rule over them* because they refuse to repent!*
NET11:5 They will return to Egypt!352

Assyria will rule over them353

because they refuse to repent!354

BHSSTR<07725> bwsl <03985> wnam <03588> yk <04428> wklm <01931> awh <0804> rwsaw <04714> Myrum <0776> Ura <0413> la <07725> bwsy <03808> al (11:5)
LXXMkatwkhsen {V-AAI-3S} efraim {<2187> N-PRI} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} kai {<2532> CONJ} assour {N-PRI} autov {<846> D-NSM} basileuv {<935> N-NSM} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} epistreqai {<1994> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran