copyright
24 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hosea 10:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSungguh, sekarang mereka berkata: "Kita tidak mempunyai raja lagi, sebab kita tidak takut kepada TUHAN. Apakah yang dapat dilakukan raja bagi kita?"
BISTidak lama lagi mereka akan berkata, "Kita tidak mempunyai raja sebab kita tidak takut kepada TUHAN. Apa gunanya seorang raja bagi kita?"
FAYHTetapi mereka akan berkata, 'Kita meninggalkan TUHAN dan Ia mengambil raja kita. Tetapi bagi kita hal itu tidak menjadi soal. Bukankah kita tidak memerlukan raja?'"
DRFT_WBTC
TLSekarang boleh mereka itu berkata demikian: Tiadalah raja pada kita; sebab kita tiada takut akan Tuhan, maka apa gerangan seorang raja boleh berbuat akan kita?
KSI
DRFT_SBMaka sekarang tak dapat tiada orang-orang itu akan berkata: "Bahwa kita tiada beraja karena kita tiada takut akan Allah dan akan raja itu apa gerangan yang dapat diperbuatnya bagi kita."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka lalu akan berkata: "Kami tidak mempunjai radja lagi, karena kami tidak takut kepada Jahwe". Tetapi radja, dapat berbuat apa ia bagi kita?
TB_ITL_DRFSungguh <03588>, sekarang <06258> mereka berkata <0559>: "Kita tidak <0369> mempunyai raja <04428> lagi, sebab <03588> kita tidak <03808> takut <03372> kepada TUHAN <03068>. Apakah <04100> yang dapat dilakukan <06213> raja <04428> bagi kita?"
TL_ITL_DRFSekarang <06258> boleh mereka itu berkata <0559> demikian: Tiadalah <0369> raja <04428> pada kita; sebab <03588> kita tiada <03808> takut <03372> akan Tuhan <03068>, maka apa <04100> gerangan seorang raja <04428> boleh berbuat <06213> akan kita?
AV#For now they shall say <0559> (8799), We have no king <04428>, because we feared <03372> (8804) not the LORD <03068>; what then should a king <04428> do <06213> (8799) to us?
BBENow, truly, they will say, We have no king, we have no fear of the Lord; and the king, what is he able to do for us?
MESSAGEThey go around saying, "Who needs a king? We couldn't care less about GOD, so why bother with a king? What difference would he make?"
NKJVFor now they say, "We have no king, Because we did not fear the LORD. And as for a king, what would he do for us?"
PHILIPS
RWEBSTRFor now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
GWVSo they'll say, "We have no king because we didn't fear the LORD. Even if we had a king, he couldn't do anything for us."
NETVery soon they will say, “We have no king since we did not fear the Lord. But what can a king do for us anyway?”
NET10:3 Very soon they will say, “We have no king

since we did not fear the Lord.

But what can a king do for us anyway?”

BHSSTR<0> wnl <06213> hvey <04100> hm <04428> Klmhw <03068> hwhy <0853> ta <03372> wnary <03808> al <03588> yk <0> wnl <04428> Klm <0369> Nya <0559> wrmay <06258> hte <03588> yk (10:3)
LXXMdioti {<1360> CONJ} nun {<3568> ADV} erousin {V-FAI-3P} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} hmin {<1473> P-DP} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} efobhyhmen {<5399> V-API-1P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} basileuv {<935> N-NSM} ti {<5100> I-ASN} poihsei {<4160> V-FAI-3S} hmin {<1473> P-DP}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA