copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 10:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa hatinya <03820> sudah membujuk <02505> mereka itu, sekarang <06258> mereka <0816> itu sudah tenggelam <06202> dalam salah! maka segala mezbahnya <04196> akan dirobohkannya <07703> dan segala patung <04676> mereka itu akan dibinasakannya.
TBHati mereka licik, sekarang mereka harus menanggung akibat kesalahannya: Dia akan menghancurkan mezbah-mezbah mereka, akan meruntuhkan tugu-tugu berhala mereka.
BISOrang-orang yang hatinya curang itu, sekarang harus menanggung akibat dosanya. Allah akan menghancurkan mezbah mereka, dan meruntuhkan tugu-tugu berhala mereka.
FAYHOrang-orangnya berhati palsu terhadap Allah. Mereka berdosa dan harus dihukum. Allah akan menghancurkan berhala-berhala mereka dan meruntuhkan mezbah-mezbahnya.
DRFT_WBTC
TLBahwa hatinya sudah membujuk mereka itu, sekarang mereka itu sudah tenggelam dalam salah! maka segala mezbahnya akan dirobohkannya dan segala patung mereka itu akan dibinasakannya.
KSI
DRFT_SBMaka orang-orang itu akan bercabang akan sekarang semuanya akan didapati salah maka Ia akan memalu segala tempat kurbannya dan merusakkan segala tiangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHati mereka mendua, sekarang mereka mesti melunasi. Ia sendiri akan mematahkan mesbah2 mereka, serta membasmi tugu2 angkarnja.
TB_ITL_DRFHati <03820> mereka licik <02505>, sekarang <06258> mereka harus menanggung <0816> akibat kesalahannya: Dia <01931> akan menghancurkan <06202> mezbah-mezbah <04196> mereka, akan meruntuhkan <07703> tugu-tugu <04676> berhala mereka.
AV#Their heart <03820> is divided <02505> (8804); now shall they be found faulty <0816> (8799): he shall break down <06202> (8799) their altars <04196>, he shall spoil <07703> (8779) their images <04676>. {Their heart...: or, He hath divided their heart} {break...: Heb. behead} {images: Heb. statues, or, standing images}
BBETheir mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.
MESSAGETheir sweet smiles are sheer lies. They're guilty as sin. God will smash their worship shrines, pulverize their god-images.
NKJVTheir heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their [sacred] pillars.
PHILIPS
RWEBSTRTheir heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
GWVThey are hypocrites. Now they must take their punishment. God will tear down their altars and destroy their stone markers.
NETTheir heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord* will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
NET10:2 Their heart is slipping;

soon they will be punished for their guilt.

The Lord304

will break their altars;

he will completely destroy their fertility pillars.

The Lord Will Punish Israel by Removing Its Kings

BHSSTR<04676> Mtwbum <07703> ddsy <04196> Mtwxbzm <06202> Prey <01931> awh <0816> wmsay <06258> hte <03820> Mbl <02505> qlx (10:2)
LXXMemerisan {<3307> V-AAI-3P} kardiav {<2588> N-APF} autwn {<846> D-GPM} nun {<3568> ADV} afanisyhsontai {V-FPI-3P} autov {<846> D-NSM} kataskaqei {<2679> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} yusiasthria {<2379> N-APN} autwn {<846> D-GPM} talaipwrhsousin {<5003> V-FAI-3P} ai {<3588> T-NPF} sthlai {N-NPF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran