BIS | Ya TUHAN, tindakan-Mu selalu tepat dan adil, tetapi kami selalu mendatangkan malu kepada diri kami, yaitu kami semua yang tinggal di Yudea dan di Yerusalem dan semua orang sebangsa kami yang telah Kausebar ke negeri-negeri yang jauh dan yang dekat oleh karena mereka tidak setia kepada-Mu. | TB | Ya Tuhan, Engkaulah yang benar, tetapi patutlah kami malu seperti pada hari ini, kami orang-orang Yehuda, penduduk kota Yerusalem dan segenap orang Israel, mereka yang dekat dan mereka yang jauh, di segala negeri kemana Engkau telah membuang mereka oleh karena mereka berlaku murtad terhadap Engkau. | FAYH | "Ya Tuhan, Engkau mahabenar, sudah sepatutnya kami merasa malu karena dosa-dosa kami, sebagaimana yang Kaulihat sekarang; ya, kami semua bangsa Yehuda, penduduk Yerusalem, dan seluruh umat Israel, yang jauh maupun yang dekat, yang telah Kauserakkan ke mana-mana sebagai akibat ketidaksetiaan kami kepada-Mu.
| DRFT_WBTC | | TL | Dengan Dikau, ya Tuhan! adalah kebenaran, tetapi dengan kami adalah bera muka dari malu pada hari ini juga; dengan segala orang Yehuda, dengan segala orang isi Yeruzalem, dengan segenap orang Israel, yang dekat dan yang jauh, dalam segala negeri yang sudah Kauhalaukan mereka itu kepadanya dari sebab durhakanya, karena mereka itu sudah mendurhaka kepada-Mu. | KSI | | DRFT_SB | Ya Tuhan Engkaulah yang mempunyai kebenaran tetapi kami ini beroleh malu seperti yang ada pada hari ini yaitu segala orang Yehuda dan orang isi Yerusalem dan segala orang Israel baik dekat baik jauh pada seluruh negri barang kemana Engkau telah menghalaukan dia sebab khianat yang diperlakukannya kepada-Mu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | PadaMulah keadilan, ja Tuhan, sedangkan pada kami hanjalah malu muka - seperti halnja hari ini - pada orang2 Juda, penduduk Jerusjalem dan seluruh Israil, baik jang dekat maupun jang djauh tempat tinggalnja, disegala negeri, kemana mereka telah Kautjerai-beraikan oleh karena ketjederaan dengan mana mereka tjedera terhadapMu. | TB_ITL_DRF | Ya Tuhan <0136>, Engkaulah yang benar <06666>, tetapi patutlah <01322> kami malu seperti pada hari <03117> ini <02088>, kami orang-orang <0376> Yehuda <03063>, penduduk <03427> kota Yerusalem <03389> dan segenap <03605> orang Israel <03478>, mereka yang dekat <07138> dan mereka yang jauh <07350>, di segala <03605> negeri <0776> kemana <05080> Engkau telah <0834> membuang mereka oleh <04604> karena <04603> mereka berlaku murtad terhadap <04603> Engkau. | TL_ITL_DRF | Dengan Dikau <0>, ya Tuhan <0136>! adalah kebenaran <06666>, tetapi dengan kami adalah bera <01322> muka <06440> dari malu pada hari <03117> ini <02088> juga; dengan segala orang <0376> Yehuda <03063>, dengan segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389>, dengan segenap <03605> orang Israel <03478>, yang dekat <07138> dan yang jauh <07350>, dalam segala <03605> negeri <0776> yang <0834> sudah Kauhalaukan <05080> mereka itu kepadanya dari sebab durhakanya <04604>, karena mereka itu sudah mendurhaka <04603> kepada-Mu <0>. | AV# | O Lord <0136>, righteousness <06666> [belongeth] unto thee, but unto us confusion <01322> of faces <06440>, as at this day <03117>; to the men <0376> of Judah <03063>, and to the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, and unto all Israel <03478>, [that are] near <07138>, and [that are] far off <07350>, through all the countries <0776> whither thou hast driven <05080> (8689) them, because of their trespass <04604> that they have trespassed <04603> (8804) against thee. {belongeth...: or, thou hast} | BBE | O Lord, righteousness is yours, but shame is on us, even to this day; and on the men of Judah and the people of Jerusalem, and on all Israel, those who are near and those who are far off, in all the countries where you have sent them because of the sin which they have done against you. | MESSAGE | You have done everything right, Master, but all we have to show for our lives is guilt and shame, the whole lot of us--people of Judah, citizens of Jerusalem, Israel at home and Israel in exile in all the places we've been banished to because of our betrayal of you. | NKJV | "O Lord, righteousness [belongs] to You, but to us shame of face, as [it is] this dayto the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those near and those far off in all the countries to which You have driven them, because of the unfaithfulness which they have committed against You. | PHILIPS | | RWEBSTR | O Lord, righteousness [belongeth] to thee, but to us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, [that are] near, and [that are] far off, through all the countries to which thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee. | GWV | You, Lord, are righteous. But wethe men of Judah, the citizens of Jerusalem, and all the Israelites whom you scattered in countries near and farare still ashamed because we have been unfaithful to you. | NET | “You are righteous,* O Lord, but we are humiliated this day* – the people* of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. | NET | 9:7 “You are righteous,499 tn Heb “to you (belongs) righteousness.” O Lord, but we are humiliated this day500 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.” – the people501 tn Heb “men.” of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you.
| BHSSTR | <0> Kb <04603> wlem <0834> rsa <04604> Mlemb <08033> Ms <05080> Mtxdh <0834> rsa <0776> twurah <03605> lkb <07350> Myqxrhw <07138> Mybrqh <03478> larvy <03605> lklw <03389> Mlswry <03427> ybswylw <03063> hdwhy <0376> syal <02088> hzh <03117> Mwyk <06440> Mynph <01322> tsb <0> wnlw <06666> hqduh <0136> ynda <0> Kl (9:7) | LXXM | soi {<4771> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} kai {<2532> CONJ} hmin {<1473> P-DP} h {<3588> T-NSF} aiscunh {<152> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} wv {<3739> CONJ} h {<3588> T-NSF} hmera {<2250> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} andri {<435> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} enoikousin {<1774> V-PAPDP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} panti {<3956> A-DSM} israhl {<2474> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} egguv {<1451> ADV} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} makran {<3112> ADV} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} ou {<3739> R-GSM} diespeirav {<1289> V-AAI-2S} autouv {<846> D-APM} ekei {<1563> ADV} en {<1722> PREP} ayesia {N-DSF} autwn {<846> D-GPM} h {<3739> R-DSF} hyethsan {<114> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} | IGNT | | WH | | TR | |
|