copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Daniel 6:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(6-22) Lalu kata Daniel kepada raja: "Ya raja, kekallah hidupmu!
BIS(6-22) Lalu terdengarlah suara Daniel yang menjawab, "Hiduplah Tuanku untuk selama-lamanya!
FAYH(6-22) Dari gua itu terdengarlah suara Daniel menjawab, "Ya, Raja, semoga Baginda hidup kekal!
DRFT_WBTC
TL(6-22) Maka sembah Daniel kepada baginda: Daulat tuanku!
KSI
DRFT_SBMaka Danielpun berdatang sembah kepada baginda: "Daulat tuanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu tutur Daniel kepada radja: "Baginda, hiduplah se-lama2nja!
TB_ITL_DRF(6-22) Lalu <0116> kata <05974> Daniel <01841> kepada <05974> raja <04430>: "Ya <04449> raja <04430>, kekallah <05957> hidupmu <02418>!
TL_ITL_DRF(6-22) Maka <0116> sembah <04449> Daniel <01841> kepada baginda <04430>: Daulat <02418> tuanku!
AV#Then <0116> said <04449> (8745) Daniel <01841> unto <05974> the king <04430>, O king <04430>, live <02418> (8747) for ever <05957>.
BBEThen Daniel said to the king, O King, have life for ever.
MESSAGE"O king, live forever!" said Daniel.
NKJVThen Daniel said to the king, "O king, live forever!
PHILIPS
RWEBSTRThen said Daniel to the king, O king, live for ever.
GWVDaniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
NETThen Daniel spoke to* the king, “O king, live forever!
NET6:21 Then Daniel spoke to350 the king, “O king, live forever!
BHSSTR<02418> yyx <05957> Nymlel <04430> aklm <04449> llm <04430> aklm <05974> Me <01841> laynd <0116> Nyda <6:22> (6:21)
LXXM(6:22) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} danihl {<1158> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} basileu {<935> N-VSM} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} aiwnav {<165> N-APM} zhyi {<2198> V-PAD-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA