BIS | (6-14) Lalu kata mereka kepada raja, "Daniel, salah seorang buangan dari Yehuda, tidak menghiraukan Tuanku dan meremehkan perintah Tuanku. Ia berdoa secara teratur tiga kali sehari." | TB | (6-14) Lalu kata mereka kepada raja: "Daniel, salah seorang buangan dari Yehuda, tidak mengindahkan tuanku, ya raja, dan tidak mengindahkan larangan yang tuanku keluarkan, tetapi tiga kali sehari ia mengucapkan doanya." | FAYH | (6-14) Lalu mereka berkata kepada raja, "Orang yang bernama Daniel itu, salah seorang buangan dari Yehuda, tidak menaruh perhatian terhadap Baginda ataupun undang-undang Baginda. Ia selalu meminta kemurahan dari Allahnya tiga kali sehari."
| DRFT_WBTC | | TL | (6-14) Maka ujar mereka itu kepada baginda, sembahnya: Bahwa Daniel, seorang dari pada mereka sekalian yang sudah dipindahkan dari Yehuda dengan tertawan, itu tiada mengindahkan titah tuanku, atau akan firman yang telah tuanku meteraikan, melainkan pada sehari tiga kali ia meminta doa. | KSI | | DRFT_SB | Setelah itu maka sekaliannya berdatang sembah ke hadirat baginda: "Bahwa akan Daniel yang dari pada bani Israel yang tertawan itu tiadalah ia mengindahkan tuanku atau larangan yang telah tuanku capkan melainkan pada sehari tiga kali ia meminta doa." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Mereka lalu angkat bitjara dan berkata kepada radja: "Daniel, salah seorang dari kaum buangan Jahudi, tidak mengambil pusing tentang seri baginda atau larangan jang telah baginda tandatangani, tetapi tiga kali sehari ia membatja doanja." | TB_ITL_DRF | (6-14) Lalu <0116> kata <06032> mereka <0560> kepada <06925> raja <04430>: "Daniel <01841>, salah <04481> seorang <01123> buangan <01547> dari <01768> Yehuda <03061>, tidak <03809> mengindahkan tuanku <07761>, ya raja <04430>, dan <05922> tidak mengindahkan <05922> mengindahkan <02942> larangan <0633> yang <01768> tuanku keluarkan <07560>, tetapi tiga <08532> kali <02166> sehari <03118> ia mengucapkan <01156> doanya <01159>." | TL_ITL_DRF | (6-14) Maka ujar <01159> <01156> <03118> <08532> <02166> <01547> <01123> <04481> <06032> <0116> mereka itu kepada <06925> baginda <04430> <04430>, sembahnya: Bahwa <0560> <06032> Daniel <01841>, seorang dari <04481> <01547> pada mereka sekalian <01123> yang sudah dipindahkan <01547> dari Yehuda <03061> dengan tertawan <01547>, itu tiada <03809> mengindahkan titah <02942> tuanku <04430>, atau <03809> akan firman <0633> yang telah <01768> tuanku meteraikan <07560>, melainkan pada sehari tiga kali ia meminta doa <01159> <01156> <03118> <08532> <02166>. | AV# | Then <0116> answered <06032> (8754) they and said <0560> (8750) before <06925> the king <04430>, That Daniel <01841>, which [is] of <04481> the children <01123> of the captivity <01547> of Judah <03061>, regardeth <07761> (8754) <02942> not <03809> thee <05922>, O king <04430>, nor the decree <0633> that thou hast signed <07560> (8754), but maketh <01156> (8750) his petition <01159> three <08532> times <02166> a day <03118>. | BBE | Then they made answer and said before the king, Daniel, one of the prisoners of Judah, has no respect for you, O King, or for the order signed by you, but three times a day he makes his prayer to God. | MESSAGE | Then they said, "Daniel, one of the Jewish exiles, ignores you, O king, and defies your decree. Three times a day he prays." | NKJV | So they answered and said before the king, "That Daniel, who is one of the captives from Judah, does not show due regard for you, O king, or for the decree that you have signed, but makes his petition three times a day." | PHILIPS | | RWEBSTR | Then they answered and said before the king, That Daniel, who [is] of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day. | GWV | They replied, "Your Majesty, Daniel, one of the captives from Judah, refuses to obey your order or the decree that you signed. He prays three times each day." | NET | Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives* from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.”* | NET | 6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives333 tn Aram “from the sons of the captivity [of].” from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.”334 tn Aram “prays his prayer.”
| BHSSTR | <01159> htweb <01156> aeb <03118> amwyb <08532> htlt <02166> Nynmzw <07560> tmsr <01768> yd <0633> aroa <05922> lew <02942> Mej <04430> aklm <05921> *Kle {Kyle} <07761> Mv <03809> al <03061> dwhy <01768> yd <01547> atwlg <01123> ynb <04481> Nm <01768> yd <01841> laynd <01768> yd <04430> aklm <06925> Mdq <0560> Nyrmaw <06032> wne <0116> Nydab <6:14> (6:13) | LXXM | (6:14) tote {<5119> ADV} apekriyhsan {V-API-3P} kai {<2532> CONJ} legousin {<3004> V-PAI-3P} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} danihl {<1158> N-PRI} o {<3588> T-NSM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} ouc {<3364> ADV} upetagh {<5293> V-API-3S} tw {<3588> T-DSN} dogmati {<1378> N-DSN} sou {<4771> P-GS} peri {<4012> PREP} tou {<3588> T-GSM} orismou {N-GSM} ou {<3739> R-GSM} etaxav {<5021> V-AAI-2S} kai {<2532> CONJ} kairouv {<2540> N-APM} treiv {<5140> A-APM} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} aitei {<154> V-PAI-3S} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-APN} aithmata {<155> N-APN} autou {<846> D-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|