copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 5:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka pada waktu <08160> itu juga <08160> tiba-tiba datanglah <05043> jari <0677> tangan <03028> manusia <0606> menyurat <03790> <01768> pada kapur dinding istana <05043> baginda, berbetulan <03028> <06447> <02370> <03790> <03028> dengan kaki dian <01528>, maka <03797> terlihatlah baginda <04430> akan ujung tangan <03028> <06447> yang <01768> menyurat <03790> itu.
TBPada waktu itu juga tampaklah jari-jari tangan manusia menulis pada kapur dinding istana raja, di depan kaki dian, dan raja melihat punggung tangan yang sedang menulis itu.
BISTiba-tiba tampaklah tangan manusia yang menuliskan sesuatu pada dinding istana di tempat yang paling terang kena sinar lampu, sehingga raja dapat melihatnya dengan jelas.
FAYHTiba-tiba, ketika mereka sedang minum-minum dari cawan-cawan itu, tampaklah jari-jari tangan orang menulis pada kapur tembok di depan kaki pelita. Raja sendiri melihat jari-jari itu menulis.
DRFT_WBTC
TLMaka pada waktu itu juga tiba-tiba datanglah jari tangan manusia menyurat pada kapur dinding istana baginda, berbetulan dengan kaki dian, maka terlihatlah baginda akan ujung tangan yang menyurat itu.
KSI
DRFT_SBMaka pada waktu itu juga datanglah jari tangan manusia menyurat tentang kaki pelita kepada kapur dinding istana baginda maka terlihatlah baginda akan sekerat tangan yang menyurat itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETiba2 tampaklah djari2 manusia berhadapan dengan kandil pada kapur dinding istana radja, sehingga radja melihat telapak tangan jang menulis itu.
TB_ITL_DRFPada waktu itu juga <08160> tampaklah <05312> jari-jari <0677> tangan <03028> manusia <0606> menulis <03790> pada kapur <06903> dinding <05043> istana <05922> raja <04430>, di <01768> <05922> depan <01528> kaki <03797> dian <01965>, dan <01768> <01768> raja <04430> melihat <02370> punggung <06447> tangan <03028> yang <01768> sedang <03797> menulis <03790> itu.
AV#In the same hour <08160> came forth <05312> (8754) fingers <0677> of a man's <0606> hand <03028>, and wrote <03790> (8751) over against <06903> the candlestick <05043> upon <05922> the plaister <01528> of the wall <03797> of the king's <04430> palace <01965>: and the king <04430> saw <02370> (8751) the part <06447> of the hand <03028> that wrote <03790> (8751).
BBE
MESSAGEAt that very moment, the fingers of a human hand appeared and began writing on the lamp-illumined, whitewashed wall of the palace. When the king saw the disembodied hand writing away,
NKJVIn the same hour the fingers of a man's hand appeared and wrote opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace; and the king saw the part of the hand that wrote.
PHILIPS
RWEBSTRIn the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote opposite the lampstand upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
GWVSuddenly, the fingers of a person's hand appeared and wrote on the plaster wall opposite the lamp stand of the royal palace. The king watched as the hand wrote.
NETAt that very moment the fingers of a human hand appeared* and wrote on the plaster of the royal palace wall, opposite the lampstand.* The king was watching the back* of the hand that was writing.
NET5:5 At that very moment the fingers of a human hand appeared262 and wrote on the plaster of the royal palace wall, opposite the lampstand.263 The king was watching the back264 of the hand that was writing.
BHSSTR<03790> hbtk <01768> yd <03028> hdy <06447> op <02370> hzx <04430> aklmw <04430> aklm <01768> yd <01965> alkyh <03797> ltk <01768> yd <01528> aryg <05922> le <05043> atsrbn <06903> lbql <03790> Nbtkw <0606> sna <03028> dy <01768> yd <0677> Nebua <05312> *hqpn {wqpn} <08160> htes <0> hb (5:5)
LXXMen {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} th {<3588> T-DSF} wra {<5610> N-DSF} exhlyon {<1831> V-AAI-3P} daktuloi {<1147> N-NPM} ceirov {<5495> N-GSF} anyrwpou {<444> N-GSM} kai {<2532> CONJ} egrafon {<1125> V-IAI-3P} katenanti {PREP} thv {<3588> T-GSF} lampadov {<2985> N-GSF} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} koniama {N-ASN} tou {<3588> T-GSM} toicou {<5109> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} eyewrei {<2334> V-IAI-3S} touv {<3588> T-APM} astragalouv {N-APM} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} grafoushv {<1125> V-PAPGS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran