TL_ITL_DRF | Dan iapun ditolak <02957> ditolak dari <04481> antara <02957> segala anak <01123> manusia <0606> dan tabiatnyapun <07739> jadi seperti tabiat <03825> binatang <02423> dan kedudukannya adalah dengan <05974> keledai hutan <06167>; dan kepadanyapun <06211> <06167> diberi makan rumput <04070> seperti <06211> lembu <08450> dan tubuhnyapun <02939> dibasahkan oleh air embun dari <06647> <02920> langit <08065>, sehingga diakunya <01655> bahwa <07990> Allah <0426> taala <05943> juga yang dipertuhan <06634> <01768> <04479> <0606> <04437> atas segala kerajaan manusia <0606> <04437> dan diangkat-Nya <06966> <04479> atas dia barangsiapa <06634> yang dikehendaki-Nya <06634> <07990>. dikehendaki-Nya <01768> <03046> <01768> <05705>. |
TB | Ia dihalau dari antara manusia dan hatinya menjadi sama seperti hati binatang, dan tempat tinggalnya ada di antara keledai hutan; kepadanya diberikan makanan rumput seperti kepada lembu, dan tubuhnya basah oleh embun dari langit, sampai ia mengakui, bahwa Allah, Yang Mahatinggi, berkuasa atas kerajaan manusia dan mengangkat siapa yang dikehendaki-Nya untuk kedudukan itu. |
BIS | Ia diusir dari masyarakat manusia dan akalnya menjadi seperti akal binatang. Ia hidup dengan keledai hutan, makan rumput seperti sapi dan tidur di lapangan terbuka sehingga dibasahi embun. Akhirnya ia mengakui bahwa Allah Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan manusia dan kerajaan itu diberikan-Nya kepada siapa saja yang dipilih-Nya. |
FAYH | Ia dihalau keluar dari istananya ke padang-padang rumput. Pikiran dan perasaannya menjadi seperti pikiran dan perasaan binatang, dan ia tinggal di antara keledai hutan. Ia makan rumput seperti sapi, dan tubuhnya basah oleh embun dari langit, sampai ia menginsafi bahwa Allah Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan-kerajaan manusia dan mengangkat siapa saja yang dikehendaki-Nya untuk memerintah atas mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan iapun ditolak dari antara segala anak manusia dan tabiatnyapun jadi seperti tabiat binatang dan kedudukannya adalah dengan keledai hutan; dan kepadanyapun diberi makan rumput seperti lembu dan tubuhnyapun dibasahkan oleh air embun dari langit, sehingga diakunya bahwa Allah taala juga yang dipertuhan atas segala kerajaan manusia dan diangkat-Nya atas dia barangsiapa yang dikehendaki-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | sehingga ia dihalaukan dari antara segala anak Adam maka hatinya disamakan dengan binatang dan kedudukkannya beserta dengan keledai hutan maka iapun diberi makan rumput seperti lembu dan tubuhnya pun basah oleh embun dari langit sehingga diketahuinya bahwa Allah Yang Mahatinggi itu memerintah dalam kerajaan manusia ditentukannya barangsiapa yang dikehendakinya akan memerintahkan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia diusir dari tengah2 anak2 manusia dan hatinja mendjadi sama seperti hati binatang. Kediamannja ada di-tengah2 keledai hutan. Ia diberi makan rumput seperti lembu-djantan dan tubuhnja dilengasi dengan embun dari langit, sampai ia mengakui, bahwa Allah jang mahatinggi berkuasa atas keradjaan insani dan mengangkat siapa jang dikehendakiNja. |
TB_ITL_DRF | Ia dihalau <02957> dari <04481> antara <01123> manusia <0606> dan hatinya <02957> menjadi sama <03825> seperti <05974> hati <03825> binatang <02423>, dan <05974> tempat tinggalnya <07739> ada di <05974> antara keledai <05974> hutan <06167>; kepadanya diberikan makanan <04070> rumput <06211> seperti kepada lembu <08450>, dan tubuhnya <01655> basah <02939> oleh embun <06647> dari langit <08065>, sampai <05705> ia <01768> mengakui, bahwa <07990> <03046> bahwa <01768> Allah <0426>, Yang Mahatinggi, berkuasa <07990> atas <05943> kerajaan <04437> manusia <0606> dan mengangkat siapa <04479> yang <01768> dikehendaki-Nya <06634> untuk <06966> kedudukan <05921> itu. |
AV# | And he was driven <02957> (8752) from <04481> the sons <01123> of men <0606>; and his heart <03825> was made <07739> (8745) like <05974> the beasts <02423>, and his dwelling <04070> [was] with the wild asses <06167>: they fed <02939> (8748) him with grass <06211> like oxen <08450>, and his body <01655> was wet <06647> (8721) with the dew <02920> of heaven <08065>; till <05705> he knew <03046> (8754) that the most high <05943> God <0426> ruled <07990> in the kingdom <04437> of men <0606>, and [that] he appointeth <06966> (8681) over <05922> it whomsoever <04479> he will <06634> (8748). {his heart...: or, he made his heart equal, etc} |
BBE | |
MESSAGE | He was thrown out of human company, lost his mind, and lived like a wild animal. He ate grass like an ox and was soaked by heaven's dew until he learned his lesson: that the High God rules human kingdoms and puts anyone he wants in charge. |
NKJV | "Then he was driven from the sons of men, his heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and appoints over it whomever He chooses. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild donkeys: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruleth in the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomever he will. |
GWV | He was chased away from people, and his mind was changed into an animal's mind. He lived with wild donkeys, ate grass like cattle, and his body became wet with dew from the sky. This happened until he realized that the Most High God has power over human kingdoms. God puts whomever he wishes in charge of them. |
NET | He was driven from human society, his mind* was changed to that of an animal, he lived* with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes. |
NET | 5:21 He was driven from human society, his mind295 tn Aram “heart.” was changed to that of an animal, he lived296 tn Aram “his dwelling.” with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.
|
BHSSTR | <05921> *hle {hyle} <06966> Myqhy <06634> hbuy <01768> yd <04479> Nmlw <0606> asna <04437> twklmb <05943> *hale {ayle} <0426> ahla <07990> jyls <01768> yd <03046> edy <01768> yd <05705> de <06647> ebjuy <01655> hmsg <08065> ayms <02920> ljmw <02939> hnwmejy <08450> Nyrwtk <06211> abve <04070> hrwdm <06167> aydre <05974> Mew <07739> *wyws {yws} <02423> atwyx <05974> Me <03825> hbblw <02957> dyrj <0606> asna <01123> ynb <04481> Nmw (5:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} exediwcyh {<1559> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} autou {<846> D-GSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPN} yhriwn {<2342> N-GPN} edoyh {<1325> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} onagrwn {N-GPM} h {<3588> T-NSF} katoikia {<2733> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} corton {<5528> N-ASM} wv {<3739> CONJ} boun {<1016> N-ASM} eqwmizon {<5595> V-IAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} drosou {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} to {<3588> T-NSN} swma {<4983> N-NSN} autou {<846> D-GSM} ebafh {<911> V-API-3S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} egnw {<1097> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} kurieuei {<2961> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} uqistov {<5310> A-NSM} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} kai {<2532> CONJ} w {<3739> R-DSM} an {<302> PRT} doxh {<1380> V-AAS-3S} dwsei {<1325> V-FAI-3S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |