copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 4:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka pada ketika itu juga firman ini berlakulah atas Nebukadnezar, karena iapun ditolak oranglah dan rumputpun dimakannya seperti lembu, dan tubuhnyapun dibasahkan oleh air embun dari langit, sehingga rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu burung nasar dan kukunyapun panjanglah seperti cakar unggas.
TBPada saat itu juga terlaksanalah perkataan itu atas Nebukadnezar, dan ia dihalau dari antara manusia dan makan rumput seperti lembu, dan tubuhnya basah oleh embun dari langit, sampai rambutnya menjadi panjang seperti bulu burung rajawali dan kukunya seperti kuku burung.
BISPada saat itu juga, kata-kata itu menjadi kenyataan. Aku, Nebukadnezar diusir dari masyarakat manusia dan makan rumput seperti sapi. Tubuhku dibasahi embun, rambutku menjadi sepanjang bulu elang, dan kukuku sepanjang cakar burung.
FAYHPada saat itu juga nubuat itu digenapi. Nebukadnezar diusir dari istananya dan dari antara manusia. Ia makan rumput seperti sapi di padang; tubuhnya basah terkena embun dari langit; rambutnya menjadi panjang sampai seperti bulu burung rajawali, dan kukunya seperti cakar burung.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada ketika itu juga firman itu berlaku atas Nebukadnezar yaitu dihalaukan orang akan dia dari antara manusia dimakannya rumput seperti lembu dan tubuhnya basah dengan embun dari langit sehingga rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu burung nasar dan kukunya seperti burung-burung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(4-30) Pada saat itu djuga perkataan itu terlaksana pada Nebukadnezar dan ia diusir dari tengah2 manusia dan makan rumput seperti lembu-djantan dan tubuhnja dilengasi dengan embun dari langit hingga rambutnja mendjadi pandjang seperti bulu radjawali dan kukunja seperti kuku unggas.
TB_ITL_DRFPada saat <08160> itu juga terlaksanalah <05487> perkataan <04406> itu <05487> atas <05922> Nebukadnezar <05020>, dan ia dihalau dari <04481> antara manusia <0606> dan makan <02957> rumput <06211> seperti lembu <08450>, dan tubuhnya basah oleh <01655> embun dari <06647> <02920> langit <08065>, sampai <05705> <01655> rambutnya <06647> menjadi panjang <05705> seperti <01768> bulu <08177> burung rajawali <05403> dan kukunya <07236> seperti kuku <02953> burung <06853>.
TL_ITL_DRFMaka pada ketika <08160> itu juga firman ini <04406> berlakulah <05487> atas <05922> Nebukadnezar <05020>, karena iapun ditolak <02957> oranglah dan rumputpun <0399> dimakannya seperti <06211> lembu <08450>, dan tubuhnyapun <02920> dibasahkan <06647> oleh air embun dari langit <08065>, sehingga <01655> rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu <08177> <05705> burung nasar dan kukunyapun <05403> panjanglah <05487> <04406> seperti cakar <02953> unggas <06853>.
AV#The same hour <08160> was the thing <04406> fulfilled <05487> (8754) upon <05922> Nebuchadnezzar <05020>: and he was driven <02957> (8752) from <04481> men <0606>, and did eat <0399> (8748) grass <06211> as oxen <08450>, and his body <01655> was wet <06647> (8721) with the dew <02920> of heaven <08065>, till <05705> his hairs <08177> were grown <07236> (8754) like eagles <05403>' [feathers], and his nails <02953> like birds <06853>' [claws].
BBEThat very hour the order about Nebuchadnezzar was put into effect: and he was sent out from among men, and had grass for his food like the oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair became long as eaglesí feathers and his nails like those of birds.
MESSAGEIt happened at once. Nebuchadnezzar was driven out of human company, ate grass like an ox, and was soaked in heaven's dew. His hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a hawk.
NKJVThat very hour the word was fulfilled concerning Nebuchadnezzar; he was driven from men and ate grass like oxen; his body was wet with the dew of heaven till his hair had grown like eagles' [feathers] and his nails like birds' [claws].
PHILIPS
RWEBSTRThe same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
GWVJust then the prediction about Nebuchadnezzar came true. He was forced away from people and ate grass like cattle. Dew from the sky made his body wet until his hair grew as long as eagles' feathers and his nails grew as long as birds' claws.
NETNow in that very moment* this pronouncement about* Nebuchadnezzar came true.* He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.*
NET4:33 Now in that very moment240 this pronouncement about241 Nebuchadnezzar came true.242 He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.243

BHSSTR<06853> Nyrpuk <02953> yhwrpjw <07236> hbr <05403> Nyrsnk <08177> hrev <01768> yd <05705> de <06647> ebjuy <01655> hmsg <08065> ayms <02920> ljmw <0399> lkay <08450> Nyrwtk <06211> abvew <02957> dyrj <0606> asna <04481> Nmw <05020> rundkwbn <05922> le <05487> tpo <04406> atlm <08160> ates <0> hb <4:30> (4:33)
LXXMauth {<846> D-DSF} th {<3588> T-DSF} wra {<5610> N-DSF} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} sunetelesyh {<4931> V-API-3S} epi {<1909> PREP} naboucodonosor {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} exediwcyh {<1559> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} corton {<5528> N-ASM} wv {<3739> CONJ} bouv {<1016> N-NSM} hsyien {<2068> V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} drosou {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} to {<3588> T-NSN} swma {<4983> N-NSN} autou {<846> D-GSM} ebafh {<911> V-API-3S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} ai {<3588> T-NPF} tricev {<2359> N-NPF} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} leontwn {<3023> N-GPM} emegalunyhsan {<3170> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} onucev {N-NPM} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} ornewn {<3733> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran