ENDE | (4-30) Pada saat itu djuga perkataan itu terlaksana pada Nebukadnezar dan ia diusir dari tengah2 manusia dan makan rumput seperti lembu-djantan dan tubuhnja dilengasi dengan embun dari langit hingga rambutnja mendjadi pandjang seperti bulu radjawali dan kukunja seperti kuku unggas. |
TB | Pada saat itu juga terlaksanalah perkataan itu atas Nebukadnezar, dan ia dihalau dari antara manusia dan makan rumput seperti lembu, dan tubuhnya basah oleh embun dari langit, sampai rambutnya menjadi panjang seperti bulu burung rajawali dan kukunya seperti kuku burung. |
BIS | Pada saat itu juga, kata-kata itu menjadi kenyataan. Aku, Nebukadnezar diusir dari masyarakat manusia dan makan rumput seperti sapi. Tubuhku dibasahi embun, rambutku menjadi sepanjang bulu elang, dan kukuku sepanjang cakar burung. |
FAYH | Pada saat itu juga nubuat itu digenapi. Nebukadnezar diusir dari istananya dan dari antara manusia. Ia makan rumput seperti sapi di padang; tubuhnya basah terkena embun dari langit; rambutnya menjadi panjang sampai seperti bulu burung rajawali, dan kukunya seperti cakar burung.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada ketika itu juga firman ini berlakulah atas Nebukadnezar, karena iapun ditolak oranglah dan rumputpun dimakannya seperti lembu, dan tubuhnyapun dibasahkan oleh air embun dari langit, sehingga rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu burung nasar dan kukunyapun panjanglah seperti cakar unggas. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada ketika itu juga firman itu berlaku atas Nebukadnezar yaitu dihalaukan orang akan dia dari antara manusia dimakannya rumput seperti lembu dan tubuhnya basah dengan embun dari langit sehingga rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu burung nasar dan kukunya seperti burung-burung. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada saat <08160> itu juga terlaksanalah <05487> perkataan <04406> itu <05487> atas <05922> Nebukadnezar <05020>, dan ia dihalau dari <04481> antara manusia <0606> dan makan <02957> rumput <06211> seperti lembu <08450>, dan tubuhnya basah oleh <01655> embun dari <06647> <02920> langit <08065>, sampai <05705> <01655> rambutnya <06647> menjadi panjang <05705> seperti <01768> bulu <08177> burung rajawali <05403> dan kukunya <07236> seperti kuku <02953> burung <06853>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada ketika <08160> itu juga firman ini <04406> berlakulah <05487> atas <05922> Nebukadnezar <05020>, karena iapun ditolak <02957> oranglah dan rumputpun <0399> dimakannya seperti <06211> lembu <08450>, dan tubuhnyapun <02920> dibasahkan <06647> oleh air embun dari langit <08065>, sehingga <01655> rambutnyapun tumbuhlah seperti bulu <08177> <05705> burung nasar dan kukunyapun <05403> panjanglah <05487> <04406> seperti cakar <02953> unggas <06853>. |
AV# | The same hour <08160> was the thing <04406> fulfilled <05487> (8754) upon <05922> Nebuchadnezzar <05020>: and he was driven <02957> (8752) from <04481> men <0606>, and did eat <0399> (8748) grass <06211> as oxen <08450>, and his body <01655> was wet <06647> (8721) with the dew <02920> of heaven <08065>, till <05705> his hairs <08177> were grown <07236> (8754) like eagles <05403>' [feathers], and his nails <02953> like birds <06853>' [claws]. |
BBE | |
MESSAGE | It happened at once. Nebuchadnezzar was driven out of human company, ate grass like an ox, and was soaked in heaven's dew. His hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a hawk. |
NKJV | That very hour the word was fulfilled concerning Nebuchadnezzar; he was driven from men and ate grass like oxen; his body was wet with the dew of heaven till his hair had grown like eagles' [feathers] and his nails like birds' [claws]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws]. |
GWV | Just then the prediction about Nebuchadnezzar came true. He was forced away from people and ate grass like cattle. Dew from the sky made his body wet until his hair grew as long as eagles' feathers and his nails grew as long as birds' claws. |
NET | Now in that very moment* this pronouncement about* Nebuchadnezzar came true.* He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.* |
NET | 4:33 Now in that very moment240 tn Aram “hour.” this pronouncement about241 tn Or “on.” Nebuchadnezzar came true.242 tn Aram “was fulfilled.” He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.243 tn The words “feathers” and “claws” are not present in the Aramaic text, but have been added in the translation for clarity.
|
BHSSTR | <06853> Nyrpuk <02953> yhwrpjw <07236> hbr <05403> Nyrsnk <08177> hrev <01768> yd <05705> de <06647> ebjuy <01655> hmsg <08065> ayms <02920> ljmw <0399> lkay <08450> Nyrwtk <06211> abvew <02957> dyrj <0606> asna <04481> Nmw <05020> rundkwbn <05922> le <05487> tpo <04406> atlm <08160> ates <0> hb <4:30> (4:33) |
LXXM | auth {<846> D-DSF} th {<3588> T-DSF} wra {<5610> N-DSF} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} sunetelesyh {<4931> V-API-3S} epi {<1909> PREP} naboucodonosor {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} exediwcyh {<1559> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} corton {<5528> N-ASM} wv {<3739> CONJ} bouv {<1016> N-NSM} hsyien {<2068> V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} drosou {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} to {<3588> T-NSN} swma {<4983> N-NSN} autou {<846> D-GSM} ebafh {<911> V-API-3S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} ai {<3588> T-NPF} tricev {<2359> N-NPF} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} leontwn {<3023> N-GPM} emegalunyhsan {<3170> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} onucev {N-NPM} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} ornewn {<3733> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |