ENDE | (4-9) Daun2nja indah dan banjaklah buahnja, makanan bagi semua ada padanja. Dibawahnja margasatwa dipadang berteduh, dan di-tjarang2nja bersaranglah unggas diudara, dan segala machluk mendapat makanannja daripadanja. |
TB | Daun-daunnya indah, buahnya berlimpah-limpah, padanya ada makanan bagi semua yang hidup; di bawahnya binatang-binatang di padang mencari tempat bernaung dan di dahan-dahannya bersarang burung-burung di udara, dan segala makhluk mendapat makanan dari padanya. |
BIS | Daun-daunnya segar dan buahnya lebat sekali, cukup untuk dimakan oleh penghuni seluruh dunia. Binatang-binatang liar berbaring di bawah naungannya dan burung-burung bersarang di dahan-dahannya. Dan segala makhluk hidup dapat makan buah-buahnya. |
FAYH | Daun-daunnya hijau dan segar, cabang-cabangnya berbuah sangat banyak, cukup untuk makanan semua orang. Binatang-binatang berlindung di bawahnya, burung-burung bersarang pada dahan-dahannya, dan semua makhluk dapat hidup dari pohon itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka permailah segala daunnya dan banyaklah buahnya, dan padanya adalah makanan bagi segala makhluk dan di bawahnyapun bernaunglah segala margasatwa, dan pada cabang-cabangnya berhinggaplah segala unggas dari udara, dan dari padanya juga segala yang keadaan daging mendapat makan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka eloklah segala daunnya dan buahnyapun banyak yang menjadi makanan bagi segala makhluk maka segala binatang di hutan bernaunglah dibawahnya dan segala burung di udarapun menghinggap pada carangnya dan segala yang bernyawa mendapat makan kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Daun-daunnya <06074> indah, buahnya berlimpah-limpah, padanya ada makanan bagi semua yang hidup; di <08460> <03606> <04203> <07690> <04> <08209> bawahnya <02927> binatang-binatang <02423> di padang <01251> mencari tempat bernaung dan di <01251> dahan-dahannya <06056> bersarang <01753> burung-burung <06853> di <01251> udara, dan <08065> segala <04481> makhluk <02110> mendapat <03606> makanan dari padanya <01321>. |
TL_ITL_DRF | Maka permailah <06074> segala daunnya <08209> dan banyaklah buahnya <04>, dan padanya adalah <07690> makanan bagi <04203> segala <03606> makhluk <08460> <03606> <04203> <07690> dan di bawahnyapun <02927> bernaunglah <01321> <03606> <02110> <01251> <02423> segala margasatwa <06056>, dan pada cabang-cabangnya berhinggaplah <01753> <04481> <06056> segala unggas dari udara <06853>, dan dari <04481> padanya juga segala <03606> <02110> yang keadaan daging mendapat makan <01321>. |
AV# | The leaves <06074> thereof [were] fair <08209>, and the fruit <04> thereof much <07690>, and in it [was] meat <04203> for all <03606>: the beasts <02423> of the field <01251> had shadow <02927> (8681) under <08460> it, and the fowls <06853> of the heaven <08065> dwelt <01753> (8748) in the boughs <06056> thereof, and all <03606> flesh <01321> was fed <02110> (8729) of it <04481>. |
BBE | Its leaves were fair and it had much fruit, and in it was food enough for all: the beasts of the field had shade under it, and the birds of heaven were resting in its branches, and it gave food to all living things. |
MESSAGE | Its leaves were beautiful, its fruit abundant--enough food for everyone! Wild animals found shelter under it, birds nested in its branches, everything living was fed and sheltered by it. |
NKJV | Its leaves [were] lovely, Its fruit abundant, And in it [was] food for all. The beasts of the field found shade under it, The birds of the heavens dwelt in its branches, And all flesh was fed from it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Its leaves [were] fair, and its fruit abundant, and in it [was] food for all: the beasts of the field had shade under it, and the fowls of heaven dwelt among its boughs, and all flesh was fed from it. |
GWV | It had beautiful leaves and plenty of fruit, enough to feed everyone. Wild animals found shade under it. Birds came to live in its branches. It fed every living creature. |
NET | Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals* used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures* used to feed themselves from it. |
NET | 4:12 Its foliage was attractive and its fruit plentiful;
on it there was food enough for all.
Under it the wild animals204 tn Aram “the beasts of the field.” used to seek shade,
and in its branches the birds of the sky used to nest.
All creatures205 tn Aram “all flesh.” used to feed themselves from it.
|
BHSSTR | <01321> arvb <03606> lk <02110> Nyzty <04481> hnmw <08065> ayms <06853> yrpu <01753> *Nrwdy {Nwrdy} <06056> yhwpnebw <01251> arb <02423> twyx <02927> lljt <08460> yhwtxt <0> hb <03606> alkl <04203> Nwzmw <07690> aygv <04> hbnaw <08209> ryps <06074> hype <4:9> (4:12) |
LXXM | ta {<3588> T-NPN} fulla {<5444> N-NPN} autou {<846> D-GSN} wraia {<5611> A-NPN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} karpov {<2590> N-NSM} autou {<846> D-GSN} poluv {<4183> A-NSM} kai {<2532> CONJ} trofh {<5160> N-NSF} pantwn {<3956> A-GPM} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} kai {<2532> CONJ} upokatw {<5270> PREP} autou {<846> D-GSN} kateskhnoun {<2681> V-IAI-3P} ta {<3588> T-NPN} yhria {<2342> N-NPN} ta {<3588> T-NPN} agria {<66> A-NPN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} kladoiv {<2798> N-DPM} autou {<846> D-GSN} katwkoun {V-IAI-3P} ta {<3588> T-NPN} ornea {<3732> N-NPN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} autou {<846> D-GSN} etrefeto {<5142> V-IMI-3S} pasa {<3956> A-NSF} sarx {<4561> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |