TB_ITL_DRF | pohon <0363> itu bertambah <07236> besar dan kuat <08631>, tingginya <07314> sampai <04291> ke langit <08065>, dan dapat dilihat <02379> sampai ke ujung <05491> seluruh <03606> bumi <0772>. |
TB | pohon itu bertambah besar dan kuat, tingginya sampai ke langit, dan dapat dilihat sampai ke ujung seluruh bumi. |
BIS | Pohon itu sangat tinggi; batangnya besar dan kuat. Puncaknya sampai ke langit, sehingga dapat dilihat oleh semua orang di bumi. |
FAYH | (4-10)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pohon itu makin besar dan makin kuat, sehingga tingginya sampai ke langit dan kelihatanlah ia sampai kepada ujung bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pohon kayu itu makin besar dan makin kuat sehingga kemuncaknya sampai ke langit dan kelihatan sampai ke ujung bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (4-8) Pohon itu besar dan tjegak, tingginja sampai kelangit dan kelihatan sampai keudjung seluruh bumi, |
TL_ITL_DRF | Maka pohon <0363> itu makin <07236> besar <0363> dan makin <08631> kuat, sehingga tingginya <07314> sampai ke <04291> langit <08065> dan kelihatanlah <02379> ia sampai kepada ujung <05491> bumi <0772>. |
AV# | The tree <0363> grew <07236> (8754), and was strong <08631> (8754), and the height <07314> thereof reached <04291> (8748) unto heaven <08065>, and the sight <02379> thereof to the end <05491> of all <03606> the earth <0772>: |
BBE | And the tree became tall and strong, stretching up to heaven, and to be seen from the ends of the earth: |
MESSAGE | As I watched, the tree grew huge and strong. Its top reached the sky and it could be seen from the four corners of the earth. |
NKJV | The tree grew and became strong; Its height reached to the heavens, And it could be seen to the ends of all the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The tree grew, and was strong, and its height reached to heaven, and the sight of it to the end of all the earth: |
GWV | The tree grew, and it became strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth. |
NET | The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen* from the borders of all the land.* |
NET | 4:11 The tree grew large and strong.
Its top reached far into the sky;
it could be seen202 tn Aram “its sight.” So also v. 17. from the borders of all the land.203 tn Or “to the end of all the earth” (so KJV, ASV); NCV, CEV “from anywhere on earth.”
|
BHSSTR | <0772> aera <03606> lk <05491> Pwol <02379> htwzxw <08065> aymsl <04291> ajmy <07314> hmwrw <08631> Pqtw <0363> anlya <07236> hbr <4:8> (4:11) |
LXXM | emegalunyh {<3170> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} dendron {<1186> N-NSN} kai {<2532> CONJ} iscusen {<2480> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} uqov {<5311> N-NSN} autou {<846> D-GSN} efyasen {<5348> V-AAI-3S} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} kutov {N-NSN} autou {<846> D-GSN} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} perata {<4009> N-APN} pashv {<3956> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |